1.
Analysis of Errors of Chinese Grammatical Terms Used in Works on Sci-Tech Translation;
析科技翻译论著中汉语语法术语的误用
2.
Study on Semantic Function Grammar and Modern Chinese Grammar;
语义功能语法与现代汉语语法史研究
3.
A Comparative Study on Passive Voice of the English, French and Chinese Languages
英语、法语、汉语被动语态之比较研究
4.
He knows four languages, such as Chinese, English and French.
他懂四种语言,例如汉语,英语和法语。
5.
Wei-Yang Palace
未央宫(汉代术语)
6.
Shang-Lin Yuan
上林苑(汉代术语)
7.
A Comparison between the Grammar Part of a Course in Chinese Language and That of the Chinese Textbook;
《汉语教程》与《汉语教科书》语法部分比较
8.
The Core Algorithm and the Implementation Technique in Chinese Intelligent Input Method Based on Grammar and Semantics;
汉字语法语义智能输入法核心算法及实现技术
9.
The Characteristics of Modern Chinese Grammar and the Research Standards;
现代汉语语法特点和汉语语法研究的本位观
10.
Differences between Arabic Grammar and Chinese Grammar can be characterized as follows: a. explicitness of Arabic Grammar(AG) and implicitness of Chinese Grammar(CG);
阿拉伯语和汉语的语法特征概括如下:阿语语法是显性语法,汉语语法是隐性语法;
11.
The inflight announcement will be made in English, Frence, German, Japanese and Chinese.
飞机上的广播分成英语、法语、德语、日语及汉语。
12.
He knows four languages,namely Chinese,English,Russian and French.
他精通四门语言,即汉语、英语、俄语和法语。
13.
Chinese, English and French, belong to separate language families -Sino-Tibetan, Germanic and Italic- and vary significantly, thus display several discrepancies.
英语、法语和汉语分别属于日耳曼语系,意大利语系和汉藏语系。
14.
A Survery of the Study of Chinese Grammatical Form and Gra mmatical Meaning
汉语语法形式和语法意义的研究述评
15.
A Study of the Grammaticalization of Chinese "de" and French "de";
汉语“de(的)”和法语“de”的语法化研究
16.
Methodological Significance of the Semantic Meaning in the Study of the Chinese Grammar;
语义在汉语语法研究中的方法论意义
17.
Comparative Studies of the New Chinese Grammar and the Chinese Grammar
《新著国语文法》与《汉语语法学》比较研究
18.
The level should be at least equivalent of three years post-VCE study.
主要涉及的语种有:汉语,法语,德语,意大利语,日语和西班牙语。