说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 五族共和
1.
A Historical Analysis of the Idea of "Five-Nationality Unity for a Republic";
五族共和”思想的提出、确立与渊源论析
2.
An Analysis about the Connotation and Substance on the Thought of the Chinese Republic State Unify under Five Ethnic Groups;
五族共和”思想的内涵与实质探析
3.
On the National Acknowledgement of the Policy " Republicanism of Five Nationalities" by Monggolion Princes and Dukes at the Beginning of the Republic of China;
民国初年蒙古王公对"五族共和"政策的民族认同
4.
In the same year the republic union conference held in Shanghai accepted the "meaning of five-nationality unity for a republic" and the five-color flag as the national flag.
同年在上海召开的共和联合会大会议决:“取五族共和的意义”,以五色旗为国旗。
5.
The Transformation to the Modern Nation-State and the Construction of the Nationality Relationship in the Period of Nanjing Provisional Government:Focusing on the Five Nationalities Unity for A Republic
南京临时政府时期的近代国家转型与民族关系之建构——以“五族共和”为中心
6.
Harmonious Co-existence: Ethnic Policies of the Five Central Asian Countries;
和睦共处:中亚五国民族政策的主线
7.
A View on the Independent Diplomacy of the Fifth Republic of France from the Perspective of de Gaulle “National Ambition”;
从戴高乐的“民族抱负”看第五共和国的独立外交
8.
"and their brothers, in the list of their generations, nine hundred and fifty-six. all these men were heads of families, listed by the names of their fathers."
和他们的族弟兄,按着家谱计算共有九百五十六名。这些人都是他们的族长。
9.
(5) the stand taken by the Communist Party for a national united front against Japan;
(五)共产党的抗日民族统一战线的主张;
10.
The 56 ethnic groups share the same lot (share weal and woe)
五十六个民族同呼吸、共命运、心连心
11.
Article 52. It is the duty of citizens of the People's Republic of China to safeguard the unity of the country and the unity of all its nationalities.
第五十二条 中华人民共和国公民有维护国家统一和全国各民族团结的义务。
12.
Thirty-five years ago Chairman Mao Zedong, the great leader of the people of all our nationalities, solemnly proclaimed here the founding of the People's Republic of China.
三十五年前,我国各族人民的伟大领袖毛泽东主席,在这里庄严宣布了中华人民共和国的成立。
13.
A nobleman of the Venetian Republic.
威尼斯共和国的贵族
14.
the Hans being the center and main body of the community;
汉族是民族共同体的中心和主体 ;
15.
Legislative Thoughts upon Ethnic Co-administration and Automation of Ethnic Regions;
民族共治和民族区域自治的法学思考
16.
THE FAR EAST S NATIONAL POLICY AND THE NATIONAL MINORITIES IN THE NORTH;
远东共和国的民族政策与北方小民族
17.
National Republican Alliance
民族主义共和联盟(民共联盟)
18.
The background and significance of the Five Principles of Peaceful Coexistence;
和平共处五项原则提出的背景和意义