1.
Suffering Turns into Beauty,Despair Becomes Distillation--A Discussion on the “Happy End ”of Tao Yuanming’s Life;
痛苦化为美丽 绝望变成升华——试论陶渊明人生的“幸福结局”
2.
To make or become beautiful.
美化使变得或成为美丽
3.
The head Sublime, the heart Pathos, the genitals Beauty, the hands and feet Proportion.
崇高为头,痛苦为心,生殖为美,平衡为手足。
4.
To be the cause of pain.
使痛苦成为疼痛、痛苦的原因
5.
excruciating spasms of neuralgia;
极为痛苦的神经痛痉挛;
6.
He also confides, in great secrecy, that his own heart still bleeds over Natalie.
他还极秘密地透露,他自己内心里还在为那塔丽感到痛苦。
7.
(of disease,pain or mental distress)cause agony to(sb)
(指疾病、疼痛、苦恼等) 使(某人)极为痛苦
8.
But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.
但是我们却痛苦地忆起,我们没有在美丽绽放的时侯看到这份美,没有在爱意绵绵时以爱去回应。
9.
Natalie is living on the brink of panic.
娜塔丽正生活在痛苦的边缘。
10.
No sleep was so beautiful and calm, so free from trace of pain, so fair to look upon.
没有一种睡眠能够这等美丽平静,这等没有丝毫痛苦的迹象,而看起来又是这等娇艳。
11.
He has fallen in love and is hard hit.
他已坠入情网,甚为痛苦。
12.
Blindness can be a terrible affliction.
失明有时极为痛苦.
13.
an act causing pain or damage.
导致痛苦和伤害的行为。
14.
keenly distressing to the mind or feelings.
精神或感情极为痛苦。
15.
He is sorely tried by his failure.
他因为失败而伤心痛苦。
16.
He never complains about the pain.
他从来不为那痛苦抱怨。
17.
"Should private pain or angst be thrown at the public in the name of "giving a performance"?"
个人的痛苦和忧虑,应不应该美其名为"表演",向观众宣泄?
18.
Should private pain or angst be thrown at the public in the name of "giving a performance"?
个人的痛苦和忧虑,应不应该美其名为“表演”,向观众宣泄?