说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 人民当家作主
1.
In our country the working people are the masters.
在我们国家里, 劳动人民当家作主
2.
The essence of socialist democracy is that the people are the masters of the country.
社会主义民主政治的本质,就是人民当家作主
3.
--Establishing and perfecting the people's democratic political system, and guaranteeing their democratic rights to be masters of their own affairs.
——建立和健全人民民主的政治制度,保障人民当家作主的民主权利。
4.
Governance by the Communist Party means that it leads and supports the people in acting as the masters of the country.
共产党执政就是领导和支持人民当家作主.
5.
The Essence of Administration by Law Is to Support and Lead People to Be Masters;
依法执政的实质是支持和领导人民当家作主
6.
The people being the masters of the country constitutes the essential requirement of socialist democracy. Ruling the country by law is the Basic principle the Party pursues while it leads the people in running the country.
人民当家作主是社会主义民主政治的本质要求,依法治国是党领导人民治理国家的基本方略。
7.
The key to developing socialist democracy is to combine the need to uphold the Party's leadership and to ensure that the people are the masters of the country with the need to rule the country by law.
发展社会主义民主政治,最根本的是要把坚持党的领导、人民当家作主和依法治国有机统一起来。
8.
Leadership by the Party is the fundamental guarantee that the people are the masters of the country and that the country is ruled by law.
党的领导是人民当家作主和依法治国的根本保证.
9.
On the Unity of Persisting in the Party’s Leadership, People’s Mastering of the Country and Managing State Affairs According to Law;
论坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一
10.
On the Party s Leadership, People as Masters and System Construction of Governing a State According to Law;
论党的领导、人民当家作主与依法治国的制度建设
11.
The Dialectical Relationship among the Leading of the Party,The Housekeeping of thePeople and Country Governing according to the Law;
论党的领导、人民当家作主和依法治国的内在统一性
12.
Adhering to the Organic Unity of the Party Leadership, Peoples as Master and Ruling the Country by Law;
坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一
13.
The Organic Unify of the Party's Leadership,People's Democracy and Rule by Law
论“党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一”
14.
Features of Democracy at the Grass-roots Level in Rural Areas in China;
农村基层民主建设是党的领导、人民当家作主与依法治国的有机统一
15.
The citizen politics participation is the modern democratic country basic symbol, it is defends the national politics to be stable, to realize the important way which the people is master of own affairs.
公民政治参与是现代民主国家的基本标志,它是维护国家政治稳定、实现人民当家作主的重要途径。
16.
They must enhance their awareness of law and know how to integrate the adherence to Party leadership and the people being the masters of the country with ruling the country by law.
必须增强法制观念,善于把坚持党的领导、人民当家作主和依法治国统一起来.
17.
That the people are masters of their own country is the essence of China's democratic politics.
人民当家作方,这是中国民主政治的实质。
18.
This is an important guarantee for the people and deputies to the people's congresses to earnestly exercise democratic power, be masters of the country and run the state.
这是保障人民和人大代表切实行使民主权利,当家作主,管理国家的重要保证。