1.
Formation of scholar-bureaucrat govemment in ancient China viewed from the recommenging system in Han Dynasty;
从两汉的察举制度看中国古代士人政府的形成
2.
a politician who is running for public office.
想进入公共政府机关的政治人士。
3.
Others prefer to follow the ancient tradition of guiding the cultural life for the public.
故在政府人士眼中,常有游移不定之感。
4.
Conservatives might predominate in the government.
保守派人士有可能在政府中占优势。
5.
Swiss Federal Political Department
瑞士联邦政府政治部
6.
Some Revelations from the Swiss Government s Experience of Human Resources Development on the Chinese Government;
瑞士政府人力资源开发经验及对中国政府的启示
7.
Through the political consultative conferences, these people have participated in the discussion and management of state affairs and helped the government in making decisions.
这些人士通过政治协商会议参政议政,帮助政府进行决策。
8.
These foreign nationals shall be employed only in their individual capacities and shall be responsible to the government of the Region.
上述外籍人士只能以个人身份受聘,对香港特别行政区政府负责。
9.
hundreds of people attended his funeral.
政府为烈士举行了葬礼。
10.
It was unclear if the soldiers were loyal to the government or to those attempting to seize power.
目前还不清楚士兵们是忠于政府还是那些试图夺取政权的人。
11.
Most will want approval of peers and administrative officers.
多数人致力于能得到高层人士和政府机关人员的赞助。
12.
Government officials and members of the public serve on these bodies.
谘询和法定组织的成员包括政府人员和社会人士。
13.
Government officials and members of the public are represented on these bodies.
咨询组织和法定机构的成员包括政府人员及社会人士。
14.
Dr. Todt was one of the very few modest, unassertive personalities in the government.
托特博士是这个政府中极少数谦逊而不盛气凌人的人之一。
15.
Let me extend, on behalf of the Central Government and the people of all ethnic groups throughout the country, our most cordial greetings to the people of various circles in Hong Kong.
我代表中央政府和全国各族人民,向香港各界人士致以亲切的问候!
16.
The bulletin is uploaded onto the government Home Page on the Internet daily to give the public direct access to government press releases.
新闻公报每日会上存到互联网上的政府网页,让公众人士直接参阅政府新闻稿。
17.
Both government departments and NGOs have been working in close partnership in the planning and implementation of services to meet the needs of the disabled.
政府部门和非政府机构一直紧密合作,制订和推行康复服务计划,以切合残疾人士的需要。
18.
In mass movements government personnel should work among landlords and the gentry, mainly to explain government decrees to them and urge them to observe those decrees.
(六)群众运动中,政府人员应对地主士绅进行工作,主要是解释政府法令,劝说他们遵行。