说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 弦泉幽咽
1.
None Understand the Sadness of Yi an in Thousands Years --Appreciation of xian-quan-you-ye of Li Qingzhao s The Sheng Sheng Man;
千年谁解易安“愁”——李清照词《声声慢》之“弦泉幽咽”意境赏析
2.
Inheritance and Development of Chord Companion in Quanzhou Nanyin League;
泉州南音社“弦友”传承与发展的管见
3.
No mind is thoroughly well-organised that is deficient in a sense of humour.
缺乏幽默感的人总是少一根弦。
4.
The Incident of Sweet Dew Palace"and The Spectre Haunting the Jade-gushing Fountain;
“甘露之变”与《喷玉泉幽魂》传奇
5.
Helicobacter pylori in throat swabs of patients with chronic pharyngitis under a multifunction microscopy
慢性咽炎患者咽分泌物中幽门螺杆菌的超高倍显微镜检测结果
6.
Waterfalls roaring like thunder cascade down precipitous cliffs and gurgling streams meander through serene nooks. Clouds and vapor float and wrap the scenery in a blanket of mist.
庐山奇传幽险,瀑飞泉鸣,云蒸雾涌,气象万千。
7.
Informal Discussion about the Expressive Characters of the Music Poems in Tang Dynasty;
弦凝指咽声停处,别有深情一万重———漫议唐代音乐诗的表现特征
8.
CONSTRUCTION TECHNOLOGY OF STEEL STRUCTURES FOR THE PRESTRESSED STRING TRUSS ROOF OF QUANZHOU CHANNEL GYMNASIUM
泉州海峡体育馆预应力张弦桁架屋盖钢结构施工技术
9.
The implicative analysis of plum-blossom s and bamboo s imagery in Seore for No-stringed Qin,written by Yuan Qiu,an adherent of Souther Song Dynasty;
坚贞自守 隐忍幽独——宋遗民词人仇远《无弦琴谱》梅竹意象涵蕴剖析
10.
Clinical Study of Application in Acupoint of Yongquan(KI1) with Wuzhuyu and Rougui to Treat Children's Pharyngitis Herpetica
吴茱萸肉桂涌泉穴贴敷配合治疗小儿疱疹性咽峡炎的临床研究
11.
The Ophicephalus argus digestive tract consists of the buccal-pharynx cavity, the esophagus, the stomach, the foregut, the midgut, the hindgut and the pyloric caecum.
乌鳢的消化道由口咽腔、食道、胃、前肠、幽门盲囊、中肠、后肠几部分组成。
12.
Textual Examination of the Source and Mode of Longtou Shui, a Tune in the Collection of Folk Songs and Ballads;
如何幽咽水,并欲断人肠?——乐府横吹曲《陇头水》源流及创作范式考论
13.
The charming scenery and the hot spring baths combine to make the traveler's stay there most enjoyable.
幽美的风景加上温泉浴,使游客在那里的逗留成为极大的快事。
14.
Tenderness,Humour and Verge:the Distinctive Featuresof BaShu Cultural Spirit in ZHANG Xin-quan s Poems;
温情、幽默与边缘化:张新泉诗歌的巴蜀文化精神特质
15.
The string symphony Two Springs Reflect the Moon, rearranged by Wu Zuqiang based on the original composition by He Bingyuan, has richness and depth, and a lingering melody
吴祖强根据阿炳原作改编的弦乐合奏《二泉映月》则是一部深沉丰富、音韵悠长的作品,
16.
"To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;"
用十弦的乐器和瑟,用琴弹幽雅的声音,早晨传扬你的慈爱,每夜传扬你的信实,这本为美事。
17.
Suddenly, from the depths of the surrounding cliffs, an unearthly sound arose -- low and persistent, like a gentle voice urgently narrating a story.
渐渐听到一重急切而又柔婉的无字的倾诉之声,穿岩漱石,幽咽而又执拗。
18.
KJV] These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
[新译]这些人是无水的泉源,是暴风催逼的雾气,有漆黑的幽暗为他们存留。