1.
Linguistic Problems in Zhouyi Carved on Bamboo Slips, Zhouyi on Silk and Zhouyi Passed Through Generations;
竹书《易》、帛书《易》与传世本《易》语言文字研究中的问题
2.
About the Basic Trade Principles of the World Trade Organization;
简释世界贸易组织(WTO)的基本贸易原则
3.
significance of the examples by Yi recorded in Zuo Zhuan and Guo Yu for the studies of Zhouyi s text;
《左传》、《国语》易例于《周易》之文本意义
4.
On the Hermeneutics of Hardness-softness in the Yizhuan of the Silk Manuscript and Current Version
今、帛本《易传》“刚柔”解《易》的诠释学考察
5.
The Search of the Text Relation between the Chu Bamboo Slips Manuscript and the Silk Manuscript, the Received Tradition of Lao-tzu;
楚简本与帛书本、传世本《老子》的文本关系研究
6.
The Approaches the Author Masters to Know the World in Yijing;
《易经》作者认识和把握世界的基本方式
7.
Trade Activities of Society of Jesus in the 16-17th Century in Japan;
16—17世纪耶稣会在日本的贸易活动
8.
"Originally a hunting lodge, it was enlarged by Louis XIII and Louis XIV."
原本为狩猎居所,路易十三世和路易十四世予以扩建。
9.
Basic Principles about Chinese Traditional Physical Education by Researching into Yi Jing;
从《易》道溯源中国传统体育的基本理论
10.
But the World Health Organization?the WHO?says the disease does not spread easily.
但是世界卫生组织称,该病不会轻易传播。
11.
Western Missionaries and the Tea Trade in F uzhou during ~(19)th Century;
西方传教士与十九世纪福州的茶叶贸易
12.
Cultural Connotations of Jing Fang s Yi Zhuan and Na-jia-shi-fa;
论《京氏易传》与后世纳甲筮法的文化内涵
13.
The World of History and Significance of Cheng Zhai Yi Zhuan;
《诚斋易传》的历史与意义的世界——杨万里易学思想研究
14.
Marxism was introduced into China at the beginning of this century.
马克思主义在本世纪初传入中国。
15.
An Investigation of the Fundamental Traditions of the 20th-century Chinese Country Novels;
论20世纪中国乡村小说的基本传统
16.
On the Usage of Punctuation Marks in fang yan (Dialects) Collated by Li Chuanshu;
传世藏书本《方言》标点商榷十二例
17.
Weiqi was introduced to Japan in the Sui and Tang Dynasties and to Europe in the 19th century.
围棋在隋唐时期传到了日本,19世纪传入了欧洲。
18.
A Study on Japan s Foreign Trade Policy Adjustment in 1980s;
20世纪80年代日本对外贸易政策调整研究