1.
Two Dimensions of Language Reconstruction:A Comparison between the Movement of Identification of Japanese Vernacular with Written Language and Vernacular Movement in the Late Qing Dynasty of China
语言重构的两种向度——日本言文一致运动与晚清白话文运动之比较
2.
Identity of Japanese Vernacular and Written Language and the VernacularMovement in China;
日本“言文一致”与中国白话文运动
3.
Identity of Japanese Vernacular and Written Language and the Transition of Modern Japanese Literature;
日本言文一致与日本近现代文学转型
4.
Rethink Genbun itchi in Chinese literature-Representation and Essence of Genbun itchi;
中国“文言一致”运动再认识——“文言一致”的表象与实质
5.
Speaking Matching Writing": A Probe Into the Origin of the Form of Modern Japanese Literature With Perspectives From Historicalism and Historicism;
言文一致":日本近代文学的形式起源——从历史主义到"历史化
6.
In case there is any disagreement between the English version and Chinese version, Chinese one shall prevail.
中英两种语言文本不一致时,以中文本为准。
7.
The Movement “One Brand for Each Village” in Japan and Its Inspiration to the Cultural Construction in the Ethnic Groups Areas in China;
日本“一村一品”运动对我国少数民族地区文化建设的启示
8.
History and Status Quo of the Campaign for the Preservation of the Japanese Cultural Heritage;
日本文化遗产保护运动的历史和今天
9.
Boxing is a dangerous sport by nature.
就本质而言,拳击是一项危险的运动。
10.
In general, the development of the language of the Chinese modern fiction is oriented towards" unity between language and speaking".
现代汉语小说的语言基本是沿着"言文一致"的方向发展的。
11.
We are members of the Japanese Athletics Team.A Japanese athlete has just broken his leg.
我们是日本田径队的队员。一名日本运动员腿部骨折了。
12.
The Ignored Cultural Option--The Extreme Uniformity of Cultural Choice Caused by the Excessive Introduction of Animations from America and Japan;
被忽略的文化选择——过多引进美日动漫导致文化选择单一性
13.
On the Identity of Vernacular and Written Forms of Language and Modern Transformation of Chinese Literary Ideas
“言文一致”与中国文学观念的现代转型——对“言文一致”命题的重新审视
14.
DHTML (dynamical hypertext markup language)
动态超文本置标语言
15.
Relations between Views of Lu Xun s Language and Japanese Development;
鲁迅的语言文字观与日本语言文字发展之关系
16.
In other words, it is assumed that volume is the only factor that will cause costs and revenue to change.
换言之,业务量是导致成本和收入变动的惟一因素。
17.
Contrastive Analysis on English-Chinese Basic Laws of Linguistic Organization;
英汉语言基本组织规律对比研究——主谓一致原则VS音义互动律
18.
Nonverbal Communication in Japanese Culture and Japanese Intercultural Communication Teaching
日本文化中的非语言交际与日语跨文化教学