说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 自主翻译
1.
On the Development of Translation Autonomy of English Majors;
英语专业学生自主翻译能力培养途径的探索
2.
Concise, Equivalence of Rhythm and the Autonomy of Translation--On Pound s "Guide s Relations";
精练准确,节奏对等与自主翻译——读庞德的"Guido s Relations"
3.
From Translation of Law to Legal Translation:On Properness of Legal Translators;
从“翻译法律”到“法律翻译”——法律翻译主体“适格”论
4.
The Translation of Significance or Meaning: the Fundamental Differences Between literary Translation and the Translation of Science and Technology;
译味与译意——文学翻译与科技翻译的主要区别
5.
On the Autonomous Thinking Transference and the Training of College Student's Translation Thinking Competence
自主性思维转换与大学生翻译思维能力的培养
6.
Services offered primarily include various forms of translation service including document translation, oral translation, on-site interpretation, etc.
主要提供包括文档翻译,口语翻译,现场翻译等多种形式的翻译服务。
7.
A Commentary on The Translation Studies and Translation Theory;
评《主次颠倒的翻译研究和翻译理论》
8.
The Subject s──The Translator s Thinking Process in the Process of Translation;
翻译过程中翻译主体的思维活动过程
9.
Inter-subjectivity in Pragmatic Translation Explained by the Functionalist Translation Theory
应用翻译的主体间性:功能翻译的阐释
10.
From"Porter"to"Manipulator"--Studying Translator s Subjectivity Characteristics in Literary Translation;
从“搬运工”到“操纵者”——文学翻译的译者自主性特征研究
11.
On the Elaboration of Translator s Subjectivity from the Practice of Yen Fu s Translation;
从严复翻译《天演论》谈翻译中译者主体性的发挥
12.
Translation Competence and Translator Competence in Translation Teaching;
翻译教学中翻译能力与译者能力的主从地位
13.
The Manifestation of the Translator's Subjectivity in Selection of Domestication and Foreignization
论译者主体性在归化翻译与异化翻译中的呈现
14.
From Intra-Language Translation to Inter-Language Translation:Subjectivity Analysis on Translators of Classical Works;
从语内翻译到语际翻译:典籍翻译译者主体性之辨
15.
Toward Methodological Diversity in Literary Translation:Xiao Qian as an Exemplar;
增亦翻译,减亦翻译——萧乾自译文学作品启示录
16.
Understanding,Expression,and Attitude:Some Comments on the Translation Problems in Neorealism and Neoliberalism;
理解、表达和态度——析《新现实主义和新自由主义》翻译中的几个问题
17.
A Deconstructional Exploration of Translator s Subjectivity in Literary Translation;
从解构主义看文学翻译的译者主体性
18.
On the Translator's Subjectivity in Feminist Translation Theory
从女性主义翻译理论看译者的主体性