说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语言不可译性
1.
On the linguistic untranslatability and the cultural untranslatability -- concurrently comments on Catford s translatability theory;
语言不可译性与文化不可译性——兼评卡特福特的可译性理论
2.
Linguistic Untranslatability and the Reappearance of the Beauty of the Language Form;
语言的不可译性与语言形式美的再现
3.
On Translatability and Untranslatability from Humboldt s Views on Language;
从洪堡特的语言观看翻译的可译性与不可译性
4.
"Linguistic Hospitality" and "Translate the Untranslatable"--A Review of Paul Ric■ur’s Views on Translation
“语言好客性”与“译‘不可译’”——保尔·利科翻译思想述评
5.
On Linguistic and Cultural Untranslatability and Their Translation Strategies and Approaches;
论语言文化的不可译性及其转化策略
6.
A Tentative Discussion on Untranslatability of Illocutionary Force;
“言外之力”的不可译性与大学英语教学
7.
Discussion on language function, culture and non-translation;
论翻译中的语言功能、文化介入与不可译性
8.
On Linguistic and Cultural Untranslatability in Sino-English Translation
浅析翻译过程中语言与文化的不可译性
9.
An Analysis on Untranslatable Phenomena between Chinese and English;
从文化角度和语体风格看英汉语言的不可译性
10.
A Study on Language Theory of Cadamer s Hermeneutics;
谈语言的不可翻译性——伽达默尔解释学语言理论研究
11.
The Translatability Limitation of Fuzzy Language and the Compensation of Translation;
模糊语言可译性的限度及其翻译补偿
12.
Translatabilty of certain seemingly untranslatable language forms;
译可译,非常译——谈几种“不可译”语言形式的变通翻译
13.
On Translatability and Untranslatability of Tang Poetry from the Perspective of Language Function;
从语言功能角度看唐诗的可译与不可译
14.
On Untranslatability from the Perspective of Language and Culture;
从语言文化的不同看翻译中的不可译现象
15.
A Memetic Perspective on Untranslatability;
语言模因论视角下的不可译现象研究
16.
Analysis on the Untranslatability Caused by the Linguistic Structure in Translation;
英汉对译中语言结构导致的不可译现象分析
17.
On the Influence of Language and Culture Factors to the Acceptability of Translation;
语言、文化因素对翻译可接受性的影响
18.
The Relationship between Language and Culture from the Cognitive Perspective and Its Implication for Translatability;
语言和文化关系的认知解释与翻译的可译性