1.
On Science of Literature Beyond Bounds --Confer with Professor Tao Dong-feng;
论文艺学的越界——与陶东风教授商榷
2.
Whose “ Aestheticization of Everyday Life"? How to Make “Cultural Studies"?--A Discusion with Mr. Tao Dong-feng;
谁的“日常生活审美化”?怎样做“文化研究”?——与陶东风教授商榷
3.
The Depth Moral Criticism Cannot Reach--Prof.TAO Dong-feng s Reinterpretation of GE Fei s Organ at the 70th Anniversary of the Outbreak of the Anti-Japanese War;
“道德批评”无法触及的深刻——抗战爆发70周年邀陶东风教授重读格非之《风琴》
4.
How can the College Course of Literary and Art be Criticized in Such a Way?;
对大学文艺学的批评能这样吗——就《大学文艺学的学科反思》与陶东风教授商榷
5.
Application tests and their analysis of ceramic piston rings in DF_4 locomotives at Chifeng Locomotive Depot
陶瓷活塞环在赤峰机务段东风_4型机车上的应用试验情况及分析
6.
Characteristics and Key Controlling Factors of Ordovician Weathering Karst Crust Reservoir in the Eastern Part of Ordos Basin
鄂尔多斯盆地东部奥陶系风化壳储层特征及主控因素分析
7.
Pollery clay earthenware and Dongpo pot in Yixing;
陶都宜兴的陶土、紫砂陶器与东坡壶
8.
TAO Yuan-ming and the Metaphysics-showing Poems;
陶渊明与玄言诗——兼论陶、谢诗风的差异
9.
Tao Yimin, excellent Young Pioneer director from Guangzhou Dongfeng Xi Road Primary School, is having the activity called "Red Scarf Street" with the pupils.
(九)广州市东风西路小学优秀少先队辅导员陶毅敏和学生一起举办“红领巾街”活动。
10.
Something that intoxicates or exhilarates.
使人陶醉或兴奋的东西
11.
Ceramics, the pearls of oriental art .
陶瓷品,东方艺术的明珠。
12.
Drink in the beauty of the landscape
为优美的风景所陶醉
13.
She was charmed with the poem(the scenery)
这诗(这风景)使她陶醉。
14.
The wind has changed from north to east
风由北风转为东风。
15.
The wind has changed from north to esat.
风由北风转成了东风。
16.
“XuanXue” and Tao Yuanming s Rural Poetry--On the Source of Tao Yuanming s poetry style;
玄学与陶渊明的田园诗——陶渊明诗歌风格探源
17.
A storm or wind coming from the east.
东风来自东面的风或暴风雨
18.
Internalization and Exchange:From East Asia to the World--Modern Pottery Art in China and Pottery Trend in East Asia;
国际化与交流:从东亚到世界——中国现代陶艺及东亚陶艺的走向