1.
From Heroic Travel To broad-minded Metaphysical travel --The style of travelling in Wei and Jin dynasty;
从行壮志深的羁旅征戍到旷达的玄游——曹魏、西晋旅游风格初探
2.
Discuss The Double Culture Makings of The Songs of The Official Travel Written by Liu Yong;
浅谈柳永羁旅宦游词的双重文化气质
3.
Emotional Functions of the Moon in the Poetry of the Tang Dynasty Reflecting the Poets Long Stay in the Strange Place;
浅谈月亮在唐代羁旅诗中所起的情感作用
4.
Free and unconstrained,Pure and Natural--The Aesthetic Features of Leaves-Falling stream by Tian zhonghe;
自由无羁 纯真自然——田中禾《落叶溪》的美学特征
5.
The more vagrant, the more sentimental--A study of Zhang Lei s mentality in his late poetry creation;
“漂泊年来甚,羁旅情易伤”——试论张耒晚年诗歌创作心态
6.
There were a few reasons as follows:(1)People in the interior counties must garrison the frontiers for a year according to the conscription system,and could not meet the needs of war;
究其缘由:一是在征兵制下,内郡人民到边境"屯戍一岁",不能适应战争需要;
7.
"The soldiers turn round, looking toward the Border, And think of home, with wistful eyes,"
戍客望边色, 思归多苦颜;
8.
A garrison was stationed in the town.
卫戍部队驻扎该镇。
9.
Half the garrison is/are on duty.
有半数卫戍部队在执勤.
10.
Citizens who are kept in custody for investigations, legal proceedings or trials, or who are serving sentences or are under criminal detention or surveillance may not be enlisted.
被羁押正在受侦查、诉、判或者被判处徒刑、役、制正在服刑的公民,不征集。
11.
The characteristics and tourism development of the tourist resources of the Mengshan mountains;
蒙山旅游资源特征及旅游业发展研究
12.
AN ANALYSIS ON THE TOURIST-FLOW CHARACTERISTICS OF THE INTERNATIONAL TOURISM MARKET IN CHENGDU;
成都国际旅游市场旅游流特征的分析
13.
Rational Control for Custody: the Completion of Custody s Essence Condition;
羁押的理性控制——羁押实质条件之完善
14.
Shortly after he was released of [from] his command of the garrison forces.
不久他就被免除了卫戍司令的职务。
15.
On the Military Defense and Political Control over Xining Guarding Post In Ming Dynasty
明朝西宁卫的军事戍防与政治管控
16.
The garrison broke into their reserves of ammunition
卫戍部队启用储备的弹药。
17.
"...Cold fires now of old Battles are grey on ancient forts, And the wilderness is shadowed with white new-flying snow."
古戍苍苍烽火寒, 大荒沉沉飞雪白。
18.
"We can see, from the look-out, the dust and Black smoke Where Chinese troops are camping, north of Wheel Tower."
戍楼西望烟尘黑, 汉兵屯在轮台北。