说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 言文分离
1.
e. an end to its separation from the speech and a change of its inner links with the feudal orthodoxy.
三是文统的革命,即结束言文分离的局面,改变文统与封建道统的内在关联。
2.
On Confucius Poetics from "No Poem,No Ideas;No Music,No Feelings;No Literary Grace,No Language" of Poetics Bamboo Slips(PBS) Collected in Shanghai Museum;
从“《诗》亡离志,乐亡离情,文亡离言”谈孔子的《诗》教观
3.
Independence of Words and Dependence of Words:--On the View of Language of Zen
不立文字 不离文字——浅论禅宗的语言观
4.
The Distinction between Language and Speech (Langue et Parole) and the Standardization of Language and Words;
语言和言语的区分与语言文字规范化
5.
Words in "Cultural Revolution" of the Negative Deviation to Rhetoric of "the Four Worlds;
“文革”言语对修辞“四个世界”的负偏离
6.
Generally speaking, the models of acculturation may be divided into assimilation, integration, separation and marginalization.
一般而言,文化适应的分化模式可以分为同化、合、离以及边缘化等四种模式。
7.
A Sociolinguistic Analysis on Taiwanese Linguistic Planning
台湾语言文字规划的社会语言学分析
8.
Interpreting the "General Term" and "Analytical Term" in "Interpreting the Words" From Multiple Perspectives;
对《说文解字注》“浑言”、“析言”的多角度分析
9.
On Characteristics of Text-based Computer-Mediated Communication Language from Sociolinguistics Perspective
基于文本的CMC语言的社会语言学分析
10.
Stylistic Analysis of Advertising Language
英文广告语言的文体学分析(英文)
11.
Translinguistics and Systemic Functional Linguistics: Compatible or Discrete;
超语言学与系统功能语言学:相容还是分离
12.
The paper consists of 3 parts, introduction, the main text and conclusions.
全文共分导言、正文和结论3部分。
13.
The thesis is composed of three parts: the preface, the text and the conclusion.
论文共分三部分:前言、正文、结论。
14.
The paper consists of the following three parts: the foreword, the text and the conclusion.
全文共分导言、正文和结论三部分。
15.
The dissertation consists of three parts, which are Foreword, Text and Epilogue.
全文共分前言、正文和结语三部分。
16.
Language and Culture:a Study of Culture and Its Development from Language Differentiation and Fusion;
语言与文化─—从语言的分化融合看文化及其发展
17.
Precision versus Fuzziness:an Analysis of Discreteness of Linguistic Sign
精确与模糊——对语言符号离散性的分析
18.
--the astronomical distances which separate us.
分隔我们的天文距离。