说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 土改后的田地卖契
1.
The Legal Evidence of Land Sale after Land Reform in Huizhou Prefecture -one in a series of researches for land contract of sale after land reform in Beishan Town Xiuning County;
徽州土改后出卖田地的法律凭证——徽州休宁北山乡土改后的田地卖契研究之二
2.
Land Mortgage in Mountainous Regions of Southern Zhejiang during the Mid- and Late Qing:A Study Based on "Land Mortgage Contracts" from Shicang Village,Songyang County;
清中后期浙南山区的土地典当——基于松阳县石仓村“当田契”的考察
3.
On Zhuang Commoners Land Ownership under the Rule of Tusi - The Second paper on Land Deed of Zhuang Nationality's Tusi System
论壮族土民田地所有权的确认——壮族土司田地契约文书研究之二
4.
The barren land has been turned into fertile fields.
贫瘠的土地已改成良田。
5.
Single Interpretation and Systematic Interpretation of Land-ownership Transfer Type of Land-sale Contract in Huizhou;
徽州土地卖契地权转移类型的单篇解读与系统解读
6.
On the Habit of CHULIU In Trades of Land in Qing Dynasty--Taking the Example of Contract and Lawsuit in Ziyang of Shaanxi Province;
清代土地买卖中的“除留”习惯——以陕西紫阳契约与诉讼为例
7.
The Historical Value of the Title Deed Sold by Li Ziqi and Another One Bought by Li Zhong;
清代博爱李自奇卖地契李仲买地契的史料价值
8.
the exchange of contracts,ie the final stage of buying or selling a house
互换契约(买卖房屋的最后步骤)
9.
We agree that leases of land will be valid for fifty years after 1997 and that the British Hong Kong Government may use the income from the sale of land.
我们同意可以批出一九九七年后五十年内的土地契约,而且同意港英政府可以动用这种卖地收入,
10.
The office provides land survey services for land administration purposes such as land sale, lease modifications and land resumption.
该处为卖地、契约修订及收地等土地管理事宜,提供土地测量服务。
11.
A Study of the Effectiveness of the Traditional Estate Contract and the Way of Acquisition--Taking the Contract of Land-house Deal in Qing Dynasty for example;
中国传统不动产买卖契约的生效及其获得途径——以清代田宅买卖契约为中心
12.
Promoting Optimize Configuration of Urban Land at the Chance of Old Cities Reform;
以旧城改造为契机,推进城市土地资源的优化配置
13.
Effects of Land-use Systems Change from Paddy Field to Vegetable Land on Soil Properties and Its Environmental Impact;
水田改为蔬菜地土壤特性的变化及其环境效应
14.
Garden Cities of Tomorrow and Rural Land System Reform in China
论《明日的田园城市》与中国土地制度改革
15.
a person who is authorized to act as an agent for the sale of land.
经授权代理卖土地的人。
16.
Re-Discussing the Relationship between Contracts and State Law in Ancient China: Centering on the Contracts Handling Lands, Houses and Servants in the Tang Dynasty;
再论中国古代契约与国家法的关系——以唐代田宅、奴婢卖买契约为中心
17.
The second part comprises the subsequent five years when new sites are being prepared for allocation or sale for housing development.
其后五年,作房屋发展用途的新土地将会备妥,以供批地或卖地之用;
18.
defrauded the immigrants by selling them worthless land deeds.
通过把毫无价值的地契卖给移民欺骗他们