1.
A New Translation of Whitman s Poem "One s-Self I Sing;
惠特曼诗歌“One s-Self I Sing”译法之我见
2.
Slowly Flowing of Poems--A Brief Account on the Linguistic Style of Whitman s Poetry;
缓缓不停的诗流——浅论惠特曼诗歌的语言风格
3.
The Transmission of Poetic Passion--Briefly on the Influence of Whitman s Poems to the Poems Creation of Chinese "July Poem Parties";
炽热诗情的传递——浅论惠特曼诗歌对中国“七月派”诗歌创作的影响
4.
The Translation of Whitman’s Poems and Its Influences on the Chinese New Poems During the May 4th Movement;
试论五四时期惠特曼诗歌的译介及其对新诗的影响
5.
The Miracle of Poetry Filled with Passions--Briefly on the influence of Whitman’s poems to the Chinese modern poetry;
激情绽放的诗之“奇葩”——论惠特曼诗歌抒情方式对中国现代诗歌的影响
6.
Walt Whitman s Song of Myself:A Lyric Epic;
惠特曼《我自己的歌》:一首抒情史诗
7.
An Epic Recording of the Civil War--On Whitman s War Poetry;
记录美国南北战争的史诗——论惠特曼的战争诗歌
8.
WALT WHITMAN:A HIGHLIGHT OF POETIC HISTORY IN AMERICA;
华尔特·惠特曼:美国诗歌史上的一盏明灯
9.
Whitman's war poetry is like a picturesque epic and has great value.
惠特曼的战争诗歌具有史诗画卷般的风采和价值。
10.
On Carl Sandburg s Poetic Inheritage from Walt Whitman;
从语言、形式与修辞审视卡尔·桑伯格诗歌于惠特曼的师承
11.
Analysis on A Noiseless Patient Spider To Probe into Whitman A Lonely Singer s Mind of Verse Creation;
《一只默默坚韧的蜘蛛》解读——试析孤独歌手惠特曼的诗程心路
12.
Walt Whiteman and Emily Dickinson are two American great poets in the same century, creating a new literary era.
惠特曼和狄金森是美国同一时代的两位伟大的诗人,开创了美国诗歌的新纪元。
13.
Whitman later called it Song of Myself.
后来惠特曼给它起名叫《自我之歌》。
14.
Pure Becomings:Deleuze,Whitman and "Song of Myself"
唯有“生成”:德勒兹、惠特曼和《自我之歌》
15.
Cui Qiqiao and Whitman:Outstanding Democracy Poets;
蔡其矫和惠特曼:中美杰出的民主诗人
16.
Singing My Own Song Again-Analysis of Whitman′s Song of Myself
再次唱响我自己的歌——简析惠特曼《自我之歌》
17.
Reader,Self and Whitman in‘Song of Myself’:a Harmonious Symphony.;
共创和谐:《自我之歌》中的读者、自我与惠特曼
18.
To have great poets, there must be great audience too.-W. Whitman
要有伟大的诗人,必要有伟大的听众。--惠特曼