1.
A Comparative case study of the translated versions of A Song and its commentary in A Dream of Red Mansions;
“好了”难“了”——评《红楼梦》《好了歌》及解语的翻译
2.
The Dream of Red Mansions is Not End--An Analysis on the Song of All Good Things Must End
红楼梦未了——《好了歌》意蕴及其逻辑分析
3.
That song has been around for many years
那首歌流行了好多年。
4.
She has recorded several songs.
她已录了好几首歌。
5.
The opera was excellently staged.
那台歌剧演得好极了。
6.
The singer performed beautifully.
这个歌手唱得好极了。
7.
His best songs have become part of America's cultural history.
他最好的歌已经成了美国的民间歌曲,
8.
The actor mouthed the words of the recorded song.
那演员喃喃念了那已事先录好音歌的歌词。
9.
The singer was unwise to choose songs which lay beyond his ability.
这位歌手不明智, 选了一些他唱不好的歌曲。
10.
All the best seats for the opera have been snapped up.
这场歌剧的所有好座位都抢光了。
11.
A German singer!I should as soon expect to get pleasure form the neighing of my horse.
德国歌手?我情愿听我的马嘶好多了!
12.
She said mermaids sang much better than people.
她说美人鱼的歌声要比人类好太多了。
13.
The opera had a good press.
那部歌剧受到了报章的好评。
14.
The song is so beautiful that it make me catch my breath.
这首歌太好了,我禁不住屏息而听。
15.
The song was so beautiful that it made me catch my breath.
"这首歌太好了,我禁不住屏息而听。"
16.
The song be so beautiful that it make me catch my breath
这首歌太好了,我禁不住屏息而听
17.
Great! Do you have the music for the song?
太好了!你有音乐为这首歌伴奏吗?
18.
She gave us a sweet song.
她给我们唱了一支好听的歌曲。