说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 西夏文佛经
1.
Dishi and Guoshi in Russia Collect of City Khara-Khoto on Text Buddhist Sutra Cultural Heritage the Catalogue;
《俄藏黑水城出土西夏文佛经文献叙录》中的帝师与国师
2.
A Translation and Commentaries on the Tangut rya-tri■a■a■gacchāmi-nāma-mabāyāna-sūtra Excavateted at Khara-khoto
黑水城出土西夏文《佛说圣大乘三归依经》译释
3.
Dating the Translation of Sūtras by the Characteristics of Tangut Buddhist Transliteration;
西夏佛经翻译的用字特点与译经时代的判定
4.
A Brief Description of the Tangut Version the Prɑying Methods to ryɑ-Bhɑgɑvɑtī-prɑjāpārɑmitā-hrdɑyɑ-sūtrɑ;
西夏译本《持诵圣佛母般若多心经要门》述略
5.
Textual Research on Cultural Regions of Buddhist Scriptures Translating in Northwest China in the Middle Ancient Times;
中古时期西北佛教译经文化区域考论
6.
On the Tangut fragment Zhan Cha Shan E Ye Bao Jing from the French collections;
法藏西夏文《占察善恶业报经》残片考
7.
On processing Xixia characters and Xixia historical documents on internet;
网络下的西夏文及西夏文献处理研究
8.
An Expounding about Collection of the west xia Inscriptions in Chinese,Addendum of the West Xia Inscriptions and Collection of Special Imperial Edicts in the Song Dynasty;
《西夏文缀》、《西夏文存》、《宋大诏令集》论略
9.
Biographical Collection of Eminent Monks and the Buddhism in Northwest Regions during the Periods of Song-Xia-Jin;
《高僧传合集》与宋夏金时期西北的佛教
10.
The body of teachings expounded by the Buddha.
佛法佛祖用来说明佛经的正文
11.
The Tibetan Autonomous Region and the seven prefectures or cities under its jurisdiction all have their own Buddhist associations, and the autonomous regional Buddhist association has its own journal and establishment for printing Tibetan-language scriptures.
西藏自治区及所辖7个地市均设有佛教协会,自治区佛教协会办有佛教刊物和藏文印经院。
12.
Believers performing Buddhist rituals, and prayer umbrellas and Mani rocks carved with Buddhist sutras can be found all over the Tibet Autonomous Region.
西藏处处可见从事佛事活动的信教群众,到处悬挂着经幡,堆积着刻有佛教经文的麻尼堆。
13.
A Study of Agricultural Taxes and Rents in the Western Xia: Interpreting Documents of Agricultural Taxes and Land Rents in Xixia Script;
西夏农业租税考——西夏文农业租税文书译释
14.
I often eat melons in summer.
夏天我经常吃西瓜。
15.
A Historical Review of Sutra s Chinese Translation and Buddhist Culture Dissemination;
佛经汉译与佛教文化传播之历史考察
16.
The Cultural Communication and Xixia Lilerature on the Background of 100 Years Peace between Song and Xia;
夏宋百年和战背景下的文化交流与西夏文学
17.
The Rules of Sanskrit-Chinese Phonetic Transcription in the Sutras Translated by Xixia(西夏) and the Dialect of Northwest China;
西夏译经的梵汉对音与汉语西北方音
18.
The Inspiration Obtained from the Translation of China s Buddhist Scripture and Western Bible;
中国佛经翻译和西方《圣经》翻译的启示