1.
Such an advantage or penalty.
这样的便利条件或不利条件
2.
Students must have access to a good library.
学生要有使用好图书馆的便利条件.
3.
The institute provided all the facilities he could desire.
这个研究所提供了他所期望的一切便利条件。
4.
Both sides undertake to facilitate further cultural exchanges.
双方承诺为进一步开展文化交流创造便利条件。
5.
Sea-going ships engaged on short voyages which allow membersof the crew to go home or to make use of comparable facilities for part ofeach day.
从事短程航行的可容许船员每天回家或利用类似便利条件的海船。
6.
Article29 It is strictly prohibited to engage in illegal activities of smuggling by taking advantage of the preferential treatment and conveniences granted by the State to the bonded area.
第二十九条严禁利用国家给予保税区的优惠和便利条件进行走私违法活动。
7.
State functionaries who help trustors to seek illegitimate gain, exact or accept articles of property from trustors by taking advantage of the facilities created by their authority of office or position,
国家工作人员利用本人职权或者地位形成的便利条件,通过其他国家工作人员职务上的行为,
8.
3)while a good economic condition may provide these women with facilities for taking drug,education can chech it to some extent.
良好的经济状况为女性吸毒提供便利条件,而教育可以起到某种程度的遏制作用。
9.
Abuts Soviet, the tin, Shanghai, the traffic convenience, the geography economical condition is often advantageous.
紧靠苏、、、,交通便利、理经济条件得天独厚。
10.
I think New York has all the conveniences
我觉得纽约具备了一切便利的条件
11.
Something that places one in an unfavorable condition or circumstance.
不利的情况,不便的事处于不利条件或环境的事物
12.
The big banquet hall has a seating capacity of200 people.
容纳200余人的大宴会厅为您举行宴会提供便利的条件。
13.
Experimental Study on the Technological Process for the Production of High-quality Anaerobic Fermentation Slurry from Swine Manure;
利用畜禽粪便为原料生产优质厌氧发酵液工艺条件的研究
14.
The advantages more than balance the disadvantages.
有利条件与不利条件相抵绰绰有余。
15.
initial a note, document, treaty, etc
用名字的首字母签署便条、 文件、 条约等.
16.
The city is a remarkable place producing outstanding people, convenient with traveling merchant at home and aboard in our corporation.
该市人杰地灵、交通便利、运输快捷,发达的经济为本公司与海外客商合作提供了有利的条件。
17.
Therefore, in order to better temper cadres, facilitate our work and create favourable working conditions for all units and Party committees at all levels, we are beginning the practice of transferring cadres for exchange.
干部交流,是为了锻炼干部,便利工作,给各个单位、各级党委创造一个好的工作条件。
18.
The Chinese Government stands ready to continue to offer facilities and necessary conditions for loser cooperation between Chinese enterprises and their overseas counterparts.
中国政府愿继续提供便利和条件,推动中国企业与国外、海外企业进一步开展合作。