说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 狐精
1.
Initial Study of Capacitation on Blue Fox Sperm in Vitro;
影响蓝狐精子体外获能因素的初步研究
2.
The Alternative "Approaching to Divinity":The Stories of Fox-spirits and the Celestial Taoism in the Wei and Jin Dynasties;
另类的“修炼”——六朝狐精故事与魏晋神仙道教
3.
The Trend of Fox Fairy Novels Developed to Tang Legend As Reflected in Ren The Fox Fairy;
从《任氏传》看狐精小说沿革至唐传奇时的走向
4.
"Fox essence" of Metamorphosis Motif to study of Zhi Guai Novels in Tang Dynasty
唐志怪小说“狐精”故事中的变形母题研究
5.
Evaluation on Sperm Viability, Membrane and Acrosome Integrity in Blue Fox Semen During Low-tempreture Storage;
低温保存蓝狐精液中精子活率及质膜、顶体的完整性检测
6.
Effect of Exogenous Melatonin on Fox Seasonal Propagation and Moult and Studied on Introduced Finnish Giant Blue Fox Seminal Quality;
外源褪黑激素对狐季节性繁殖与冬毛生长的影响及引进芬兰狐精液品质的研究
7.
A siren. So you are.
一个狐狸精。你真是个狐狸精。
8.
He felt as if he had been bewitched by a fox.
他觉得好像被一个狐狸精迷惑住了。
9.
The fact that the fox escaped into the desert with her cubs was proof that she had a den here.
老沙狐带崽子跑进死漠,证明死漠里有它能躲避的洞穴。 狐狸是很精的。
10.
Of, resembling, or characteristic of a fox.
狐狸的狐狸的,象狐狸的,有狐狸特征的
11.
Fox - One who will use all that he may posses of sagacity, wit or wisdom in his own defense.
狐狸-能够运用自己全部的精明、机敏和智慧来自卫的人。
12.
Pu song-ling expressed feeling and will by the clever fox and was obstinate to human spirit.
蒲松龄寄情志于鬼狐,是源于一种人学精神的坚执。
13.
Comparative Study on the Breeding Rate in Artificial Inseminated Blue Fox under the Influence of LRH-3、HCG、PMSG;
LRH-3、HCG、PMSG影响人工授精(AI)蓝狐繁殖率的比较研究
14.
Discussion on the Female Monsters in "Taipingguangji" and National Minorities Culture--Taking foxes,tigers and wolves as example;
《太平广记》中的唐代女性精怪与少数民族文化论考——以狐、虎、狼为例
15.
Seeking the Soul of Art and Nature--on Wang Meng s Novel Black Fox;
寻找艺术与自然的精灵——关于王蒙的长篇小说《青狐》
16.
Any of various lemurs, especially the species Lemur macaco.
狐猴任一种狐猴,特别是马卡罗狐猴
17.
Firefox keeps itself up-to-date. Smart Update searches for updates in the background and informs the user about available updates.
火狐可以自动更新。精巧的自动更新系统可以在后台搜索更新,并提示用户所需要的更新。
18.
A tall, powerful man in a foxskin cap cracked a long whip at the spirited dogs, and the sled flew lightly on to the frozen surface of the river.
一个戴着狐皮帽子的魁梧大汉用长鞭子打着精神抖擞的狗,雪撬轻灵地滑上了冰冻的江面。