1.
ON TRANSMITING CULTURAL INFORMATION IN TRANSLATION BETWEEN ENGLISH AND CHINESE;
英汉互译中文化信息的传递(英文)
2.
Perspect the Transmitting of Orthodox Culture Information from the Custom of the Hair in Ancient Times;
从上古发俗透视正统文化信息的传递
3.
Translation of Chinese Idioms into English and Transmission of Cultural Elements;
浅谈汉语成语的英译与文化信息的传递
4.
On the Transmission of Cultural Messages in C-E Translation of Brand Names on Packages of Exporting Commodity;
出口包装设计中商标英译文化信息的传递
5.
A Study of Cultural Information Transfer in Literary Translation from the Perspective of Communication Studies;
从传播学的角度看文学翻译中的文化信息的传递
6.
On Assimilation and Dissimilation in Idiom Translation Via Transmission of Cultural Information──Illustrated by the Two English Versions of "Hong Loumeng";
浅议习语翻译中文化信息的传递——《红楼梦》两译本比较分析
7.
On Translating Cultural Elements from Perspective of Translator's Subjectivity--A Case Study of Two English Versions of Chinese Drama Teahouse
从译者主体性看《茶馆》两英译本中文化信息的传递
8.
On Cultural Information Conversion in Translation--Tentative Study of Translation Techniques on English and Chinese Color Words
翻译中文化信息的传递——颜色词英汉互译技巧探究
9.
Various Translations of Flower and Reflections on the Transmission of Cultural Information;
“花”的英译种种与文化信息传递的思考
10.
On Cultural Information Conversion in "Color" Words Translation;
浅议翻译中文化“色彩”信息的传递
11.
Translation of Hong Lou Meng: A Perspective of Transfer of Cultural Messages;
从文化信息传递的视角探析《红楼梦》的翻译
12.
Info-deficiency & Translation Commensurability in Cultural Translation;
文化翻译中的信息传递缺陷与翻译通约
13.
Transmission and Translation of Cultural Information in Tourist Texts;
汉语旅游语篇中的文化信息传递及翻译
14.
On Decoding and Conveyance of the Cultural Messages Born with the Sign "Yi" in Translation of Chinese Poems into English Ones;
汉诗英译中“疑”符号的文化信息解读与传递
15.
Culture-loaded Words and Translation;
文化内涵词——翻译中信息传递的障碍及其对策
16.
The transmission of contrastive linguistic and cultural information in bilingual dictionaries of current English usage;
英语用法词典中语言文化对比信息的传递
17.
Transference of Information with Cultural Connotations in Chinese-English Translation
论英汉翻译过程中文化内涵信息的传递
18.
The Translation Strategies of Religious Culture in Hongloumeng-From the Perspective of Cultural Message Transfer;
从文化信息传递视角探析《红楼梦》英译本的宗教文化翻译策略