1.
Review: Becoming A Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation;
《培养译者:翻译理论与实践导论》评介
2.
Campos "Cannibalism": Translation Theory and Practice in Brazil;
巴西的翻译:“吃人”翻译理论与实践及其文化内涵
3.
On the Relationship between Translation Theory and Practice from a Teaching Perspective;
从教学视角看翻译理论与实践的关系
4.
The Reform of Translation-Teaching Mode;
翻译理论与实践课程教学改革的探索与实践
5.
Knowledge Requirements for Interpreters and Their Implication to Teaching of Translation Theories and Practice;
从译员的知识结构看翻译理论与实践课教学
6.
On "Artistic Flavor"in Literary Translation──As Regards Liu Shicong s Views and Practice;
文学翻译的“韵味”说——论刘士聪的文学翻译理论与实践
7.
On "Laws" for Translation Manipulation - A Dialectical Probe into the Relationship Between Translation Theory and Practice;
论“规律”——兼论翻译理论与实践的辩证关系
8.
Theory and Practice of Xu Yuanzhong s Translation of Chinese Ancient Poetry in View of Skopos Theory;
从目的论看许渊冲的中国古诗翻译理论与实践
9.
On the Aesthetic Requirements of Poetry Translation from Pound's Translation Theory and Practice
从庞德的翻译理论与实践探析诗歌翻译的审美要求
10.
An Investigation of Translation Theory and Practice Course for English Majors;
英语专业翻译理论与实践课程的调查与分析
11.
Impacts of Intercultural Communication on Translation Theory and Its Practice;
跨文化交际学对翻译理论与实践的影响
12.
Reconsideration on Translation Theory--also on the relationship between translation theory and translation practice;
翻译理论的再认识——兼论翻译理论与翻译实践的关系
13.
Discussion on the Dialectical Relation Between Theory and Practices of Translation;
翻译理论与翻译实践的辩证关系问题探讨
14.
On the Unity of Translators Views & Practice;
翻译观与翻译实践应是统一的——兼谈翻译研究不宜偏谈理论
15.
Reflections on Translation Practice and Theoretical Studies;
“问题”与“主义”——翻译实践与理论研究反思
16.
A Survey of the Theoretical Propositions and Practice of Translated Fiction in the Late Qing Dynasty;
晚清翻译小说的理论主张与实践考察
17.
Combination of Theory and Practice in Translation Teaching;
关于翻译教学中的理论与实践相结合
18.
A Review of Translation:Theory, Practice and Teaching Methods;
《翻译:理论、实践与教学法》评介