1.
Put your hand no further than your sleeve will reach.
〔谚语〕量入为出。
2.
To cut the coat according to the cloth.
量力而行,量入为出。
3.
It is essential to balance one's budget.
量入为出是很重要的。
4.
She lives within her income. [U]
她过着量入为出的生活。
5.
He that gain well and spend well needs no account book.
量入为出,不需记帐。
6.
We all have to fit our spending to our income.
我们必须量入为出。
7.
We have to suit our spending to our income.
我们须得量入为出。
8.
It is good for a man to live within his means.
量入为出地生活是好的。
9.
The government had to cut its coat according to its cloth in order to lower taxes that year.
那一年政府为了减税只能量入为出。
10.
The government has to cut its coat according to its cloth in order to lower taxes that year
那一年政府为了减税只能量入为出
11.
An Empirical Study on Fiscal Principle of China (1978-2002)--Spend-and-Tax or Tax-and-Spend;
1978-2002年我国财政收支原则的实证研究——量入为出还是量出为入
12.
Low as his salary is, he can make both ends meet.
虽然工资低, 但他能量入为出。
13.
Live within your income, even if you have to borrow money to do so.
即使不得不借钱过活,也得量入为出。
14.
You should learn to live within your income.
你应学会量入为出的生活。
15.
We shall have to trim our spending down to fit out income.
我们得削减开支,量入为出。
16.
You must cut your coat according to your cloth and be content with a smaller house.
你应量入为出,住小一点的房子就行了。
17.
If you know how to spend less than you get,you have the Philosophers'Stone.
知量入为出者,好比有了点金石。
18.
One who is not well off does not "sponge", but pays his own way to the utmost of his ability.
如果他不富裕的话,他不坑蒙拐骗,而是量入为出;