说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻译误区
1.
On the Misunderstandings of Non-equivalent Translation Between English and Chinese
英汉双语中“貌合神离”的翻译误区
2.
Analysis of Some Errors & Causes in Business English Translation;
浅析商务英语中的某些翻译误区及其原因
3.
On the Misconceptions in Translation Studies and Theories in Our Country;
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区
4.
A Brief Analysis on Some Misunderstanding for Much Reliance on the Dictionary
浅析翻译中依赖词典造成的几个误区
5.
Why Translate “Dragon” Into “Tiger”? --“Erroneous Zones” in Criticism on Ad and Trademark Translation
何必译“龙”为“虎”?——浅议广告商标翻译评论的误区
6.
On the Cross-cultural Translation Principle from the Mistakes of the Chinese Dishes into English;
从中菜西译误区看跨文化交流的翻译原则
7.
Analysis of Errors in Translation and Strategies to Cultivate Ability of Translating
英汉翻译中误译因素分析及翻译策略
8.
A Defense of Culture School--Discussing Some Misconceptions of Translatology Reductionism;
为“文化派”一辩——试论《翻译学归结论》的几个误区
9.
On the Two Misconceptions in Susan Bassnett’s Translation Theories;
浅谈苏珊·巴斯内特翻译理论的两点误区
10.
A perverted translation of an epic poem.
对史诗有误解的翻译
11.
Failures in the C-E Translation of Scenic Spots: Their Pragmatic Analyses and Counter-measures--With Foshan as a Case Example
景区翻译失误的语用分析及解决对策——以佛山为例
12.
The Translation of Significance or Meaning: the Fundamental Differences Between literary Translation and the Translation of Science and Technology;
译味与译意——文学翻译与科技翻译的主要区别
13.
Mistranslations on the Web Pages of Relevant Companies-In the Perspective of Translation Criticism;
从翻译批评的视角看公司网页的误译
14.
On Contextual Teaching through Some Instances of Wrong Translation;
从误译实例看英汉翻译中的语境教学
15.
Approaches to Causes of Mistranslation in Light of Students Translation Practice;
从学生翻译练习看其误译原因之所在
16.
Misreading in Translation of Culture Images:A Perspective of Translation Ethics
从翻译伦理看文化意象传译中的误读
17.
Misunderstanding and Misuse of Postcolonial Translation Theory by Domestic Scholars;
后殖民翻译理论在国内的误读与误用
18.
The Pragmatic Translation of Advertising and Pragmatic Failure in Advertising Translation;
广告的语用翻译及其翻译中的语用失误