说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《吉檀迦利》
1.
Bing Xin as Translatress: A Study of Her Chinese Translation of Gitanjali;
女翻译家冰心及其译作《吉檀迦利》研究
2.
"Enters That Free Heaven"--Appreciation of Jitanjiali and His 35 Poems;
“进入那自由的天国”——《吉檀迦利》35首赏析
3.
Tagore s “GITANJALI” and His Artistic View;
《吉檀迦利》,体会泰戈尔的艺术观
4.
A Trial Analysis of Religious Ideas of Tagore s <Gitanjali>;
泰戈尔《吉檀迦利》的宗教思想试析
5.
Comparative Studies on Chinese Translations of Gitanjali from a Sociosemiotic Perspective;
社会符号学观照下的《吉檀迦利》中译本比较
6.
ON RELATIONSHIP BETWEEN THE GOD S AESTHETIC IMAGE IN GITANJALI AND THE GOD IN HOLE BIBLE;
《吉檀迦利》神的审美意象与《圣经》上帝的关系
7.
Dialogue with God: Reality and Ideal──on the ideological trend of "Jitanjiali;
与神对话:现实与理想──关于《吉檀迦利》的思想倾向
8.
The Misreadings of Tagore in Modern Western Cultures:A Case Study Of Gitanjali
泰戈尔:在西方现代文化中的误读以《吉檀迦利》为个案研究
9.
A Reflection on a Translation of Gitanjali;
《吉檀迦利》的赏析及有关译作评价思考——从泰戈尔到谢冰心
10.
The Eternity of Life: Passion and Love --On Tagore s Gitanjali briefly;
生命的永恒——激情与爱——简评泰戈尔散文诗集《吉檀迦利》
11.
On the Thought of Pantheism in Tagore s English Poetry Gitanjali;
你是天空,你也是鸟巢——浅论泰戈尔英文诗歌《吉檀迦利》的泛神论思想
12.
The Misinterpretation of Tagore in Modern Chinese Culture The Case Study of Gitanjali;
泰戈尔:在中国现代文化中的误读——以《吉檀迦利》为个案研究
13.
"The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,"
吉德的子孙,迦哈的子孙,利亚雅的子孙,
14.
When he went home, he brought with him Da Zang Lection of Ci version and the statue of Zhantansakya Buddha.
回国时,他带去敕版《大藏经》和旃檀释迦佛像。
15.
Are they not on the other side Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?
这二山岂不是在约旦河那边,日落之处,在住亚拉巴的迦南人之地与吉甲相对,靠近摩利橡树吗?
16.
"Shecaniah, Rehum, Meremoth,"
示迦尼,利宏,米利末,
17.
"The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,"
哈难的子孙,吉德的子孙,迦哈的子孙,
18.
and the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
帕斯鲁细人,迦斯路希人,迦斐托人。从迦斐托出来的有非利士人。