1.
VERIFICATION OF THE DISSOCIATION BETWEEN PERCEPTION AND ACTION IN THE TWO-DIMENSIONAL TITCHENER ILLUSION EXPERIMENTS;
知觉与行为分离现象在二维铁钦纳错觉实验中的验证
2.
"I think this wasn't a bad session." Tynan said cheerfully.
“我觉得今天的会面不错。”泰纳恩兴高采列地说。
3.
Reinterpretation of Gogol s The Government Inspector;
“感情引导我们陷于错误”——重释《钦差大臣》
4.
The hired admirer inspired his desire for the wire.
雇佣钦佩者激发了他对铁丝的渴望.
5.
I began to appreciate what Rinaldo had done.
我逐渐对里纳尔的做法钦佩起来。
6.
GHAREKHAN, Chinmaya Rajaninath
钦马亚·拉贾尼纳特·加雷汗
7.
horizontal-vertical illusion
横竖错觉(心理学)
8.
Calculation of Tidal Prism and Water Exchange Period and Simulation of Current about Qinzhou Bay
钦州湾潮流模拟及其纳潮量和水交换周期计算
9.
parallelogram illusion
平行四边形错觉 平行四边形错觉
10.
Reid movement illusion
瑞德运动错觉 瑞德运动错觉
11.
I thought Miss Elizabeth Bennet looked remarkably well, when she came into the room this morning.
我倒觉得伊丽莎白·班纳特小姐今儿早上走进屋来的时候,那种神情风度很不错呢。
12.
Frank seems to think the sun shines out of the manager's arse:in his opinion, he can do no wrong.
弗兰克似乎非常钦佩经理;依他之见,他不会做错事。
13.
We admire him he made a lot of mistakes; he was a great man.
1尽管他犯了许多错误,我们仍然钦佩他,他毕竟是个伟人。
14.
No one could see him pass without experiencing a thrill of admiration mingled with respect and terror.
他走过的时候,没有一个人看见了不觉得又钦佩,又敬重,又害怕。
15.
Azizov smiled, whether out of derision or amusement Levchenko could not tell.
阿基佐夫笑了,是嘲弄,还是觉得有趣,列夫钦科也说不清楚。
16.
Feeling or expressing awe, admiration, amazement, or surprise.
惊奇的,诧异的感觉或表达敬畏、钦佩、吃惊或惊奇的
17.
I feel fine today.
我今天身体感觉不错。
18.
I feel great this morning.
今天早上感觉不错。