1.
My Life with Jaequeline Kennedy
白宫怨:杰奎琳秘史
2.
Li He's Experience in Chang'an and His Palace Blame and Feminine Querimony Poetry Creation
李贺的长安经验与其宫怨、闺怨诗的创作
3.
The Third Layer World and the Prosper Reason of Tang Dynasty Palace Enmity Poem;
唐代宫怨诗的三重世界及其繁盛原因
4.
In Terms of Han Dynasty the Palace is Blamed and Composed;
论汉代宫怨赋的情感维度与取象视野
5.
Sad melody of deep in one heart -Introduce of the pa lace peam;
心灵深处的悲歌——浅谈“宫怨诗”
6.
Life Form of Ancient Chinese Scholars Seen from Works Expressing "Grievances of maids Inwaiting;
从“宫怨”题材透视中国古代知识分子的生命形态
7.
Unrecognized talent,profound thinking,discontent in palace and narrating behaviors--On original Ode to Sao Style influenced by Qu Yuan in Han Dynasty;
不遇·玄思·宫怨·述行——简论屈骚影响下的汉代独创骚体赋
8.
Male Poets:Deepener of Female Discourse--A Second Essay about the Poets of Tang Dynasty Imperial Palace Repining Poetry
男诗人:女性话语的深化者——唐代宫怨诗创作主体考察之二
9.
Wang Changling, a poet in Tang Dynasty, portrayed a series of images of misserable and heartbroken maids in the imperial palace in his well-known poems of palace resentment which are rich in ideological content and of great artistic value.
王昌龄在其著名的宫怨诗中塑造了一系列悲苦哀怨的宫女形象,具有深刻的思想性和较高的艺术性。
10.
The Han Palace in the autumn Moonlight was originally a mournful tune, while all traces of sorrow were removed in its reincarnation as The Three Ponds Reflecting the Moon.
《汉宫秋月》原为哀怨之曲,而《三潭印月》已将哀怨之情尽力。
11.
Lady Zhaojun's Lament. This famous tone poem describes the grief of Wang Zhaojun, a palace lady who was sent far from home and kindred to marry a Hun chieftain.
《昭君怨》,是潮州弦诗乐,描写汉代宫女王昭君远嫁匈奴后,遥望故乡,怀念亲人的哀怨。
12.
Sorrowful complaints and having no choice about historical destiny--Brief analysis of the tragic artistic conception in the third section of Han Gong Qiu;
历史命运的悲怨和无奈——浅析《汉宫秋》第三折的悲剧意境
13.
Dick bore his situation with quiet dignity, complaining neither to the press nor to the White House.
迪克以冷静的态度忍受着自已的这种处境,既不向报界也不向白宫发出怨言。
14.
If he isn't complaining about one thing, he's complaining about another.
他不是怨这就是怨那。
15.
If old Pearson isn't complaining about one thing he is complaining about another
老皮尔逊总是怨这怨那。
16.
"She only has herself to blame!
“怨来怨去只好怨她自己不好!
17.
On universal feelings in Chinese poems and English poems
怨男怨女遥相望——英国男怨诗怨男形象与中国闺怨诗怨女形象之共通性
18.
If you don't, she accuses you of double crossing.
少去点,怨你猎艳。