1.
Pride in that we are at last part of China.
我们感到自豪,因为香港终於回归祖国。
2.
Reunification with China opens up new opportunities for Hong Kong.
香港回归祖国,是香港发展的一个契机。
3.
The old overseas Chinese returned to his motherland in his late years.
这位老华侨晚年终于回归祖国。
4.
The “Win-Win" Economic and Trade Relations between HK and the Mainland of China--In Commemoration of the Seventh Anniversary of HK s Return to the Motherland;
香港与祖国内地双赢的经贸关系——纪念香港回归祖国七周年
5.
Taiwan is bound to be reunited eventually with the motherland. An early settlement of the problem will be in the interests of all.
台湾终必回归祖国,早日解决对各方有利。
6.
We can't forget the day that Hongkong regress to China for ever.
我们永远不会忘记香港回归祖国的那一天。
7.
Since Hong Kong's return to the motherland, relations between both sides of the straits has drawn greater attention.
香港回归祖国以后,海峡两岸关系倍受关注。
8.
AFTER the reunification, Hong Kong has been enjoying a high degree of autonomy under the Basic Law.
香港回归祖国后,按照《基本法》实行高度自治。
9.
The exchanges between compatriots on the two sides of the Taiwan Straits have been increasing.
香港、澳门胜利回归祖国,实现了全民族的夙愿。
10.
Before Hong Kong returned to the motherland, some people predicted "the death of Hong Kong".
回归祖国以前,有人曾做出“香港之死”的暗淡预测;
11.
Change of Mutual Influence Between the Mainland and Hong Kong Since its Decade s Return;
香港回归祖国10年来对两地的影响分析
12.
Historical Practice and Promotion: On Dr Sun Yat-sen s Role in Accelerating Taiwan s Return to China;
孙中山促进台湾回归祖国的实践及其历史影响
13.
On the Causes of Turehot Mongolian Reverting to the Sovereignty of Motherland in the Qing Dynasty;
试析清代土尔扈特蒙古回归祖国的原因
14.
The re-unification has created in my view a new environment and better conditions for us to understand our country and our people, and eventually to love our country and our people.
我认为香港回归祖国创造了新环境及良好条件让我们去认识祖国及同胞,最终去爱祖国及同胞。
15.
I firmly believe, as a Special Administrative Region of China, the future of Hong Kong will be more glorious and more successful.
我坚信,香港回归祖国,实行「一国两制」,前途必定更加辉煌。
16.
It is indeed very fortunate for the people of Hong Kong to return to our motherland at a time when our country is having such a promising outlook.
香港在国家这样的背景之下回归祖国,实在是香港市民的大幸。
17.
With the reunification, our interests and those of our nation are intricately linked.
香港回归祖国,香港的前途和国家的前途是紧密联系在一起的。
18.
During the past five years, fresh progress was made in promoting the great cause of national reunification. Following the return of Hong Kong to the motherland, the Chinese Government resumed the exercise of sovereignty over Macao in December 1999.
继香港回归祖国之后,1999年12月我国政府恢复对澳门行使主权。