1.
On the Illusion Characteristic of A Dream of the Red Mansions--From the Absurdity of Two Incidents about Xue Bao-chai & Her Family;
从薛宝钗幼年待选女官暨合府长驻贾家的荒诞不经看《红楼梦》的梦幻性特征
2.
A woman who receives or entertains guests in a social or official capacity.
女主人以社交身份或官方身份接待或款待客人的女性
3.
The judge said that nothing could mitigate the cruelty with which the stepmother had treated the girl.
法官说没有任何理由可以把那个继母残忍虐待女孩的罪责减轻。
4.
The victor will be expected to inject new life into a bloated U.N. bureaucracy.
人们期待竞选的胜利者对臃肿的联合国官僚机构注入新活力。
5.
To work as a waiter or waitress.
服侍作招待或女招待
6.
And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
9主人若选定她给自己的儿子,就当待她如同女儿。
7.
Judges ought not to respect the persons.
法官不应当以貌待人。
8.
The terrified girls told the ship's authorities, and the traffickers were arrested, but Menchu is still waiting for her day in court.
惊吓之余,这些女孩子向船上的官员做了报告,人贩子终于落网,可是曼珠还在等待出庭的日子。
9.
The bus driver paled and was about to retort, when the military officer and his wife, who were sharing the bench with the girl and her father, put in, "What's the use of all that cursing?
汽车夫变了脸,正待回嘴,和父女俩同凳坐的军官夫妇也说:“你骂有什么用?
10.
The twenties and thirties saw women not only voting but also holding offices high and low.
二十和三十年代,妇女不仅参加选举,而且能任大小官职。
11.
The Study of Support System of Rural Women s Success in Running for Cadre--Based on FuJian;
农村妇女成功当选“村官”的支持系统研究——一项来自福建的调查分析
12.
They are entertaining women
他们正在招待女客人/她们是女招待员
13.
China's judicial organs have a large number of women judges, procurators and lawyers.
在司法机构中有一大批女法官、女检察官、女律师。
14.
Postulatio iudicis
由裁判官选任承审案件的民选法官
15.
Dally not with women or money.
对待女性要严肃,对待金钱要认真。
16.
The expectant crowd in the street waited patiently for the queen
街上期待的人群耐心地等待著女皇
17.
The expectant crowd in the street wait patiently for the queen.
街上期待的人群耐心地等待著女皇。
18.
The expectant crowds in the streets waited patiently for the queen.
街上期待的人群耐心地等待着女皇。