说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 中国典籍
1.
On Compiling Textbooks for English Translation of Chinese Classics
试论典籍英译教材的编写——以本科翻译专业教材《中国典籍英译》为例
2.
A Descriptive Research on Burton Watson s English Translation of Chinese Classic Works;
伯顿·沃森英译中国典籍之描写研究
3.
On the Intercultural Communication Competence of English Versions of Traditional Chinese Classics
中国典籍英译本的跨文化传播能力
4.
The Reproduction of Style in Chinese-English Translation of Chinese Classical Books:An Analysis of English Version of "Yi'an Ci" Poems
中国典籍英译的风格再现——“易安词”英译个案分析
5.
A New Textbook for English Translation of Chinese Classics
典籍英译教材建设的新尝试——介绍本科翻译专业教材《中国典籍英译》的编写
6.
The Connotations and English Translations of Dao(道) in Chinese Classics: From the Perspective of Philosophical Hermeneutics
从哲学阐释学的角度谈Dao(道)在中国典籍中的内含及其英译
7.
For example, charting a course by the stars was mentioned in Chinese texts dating from the 2nd century B.C.
例如从公元前二世纪起的中国典籍就提到利用星体制订航线。
8.
The Approaches of Translating the Modal Particles in Chinese Classic Works into English;
中国古代典籍英译中对语气词的处理
9.
Research on Golden Section Theory in Chinese Classic Wushu Books
寻骊中国武学典籍中“黄金分割”思想
10.
They are listed and kept in a group of books known as the United States Code.
保存在名为《美国法典》的系列书籍中。
11.
The Classification of Chinese Ancient Books and the Development of Modern Chinese System of Knowledge;
典籍分类与近代中国知识系统之演化
12.
On Brahmanist Books and Records in the History of Classics in the Suishu and the Brahmanism in China before the Sui Dynasty
《隋书·经籍志》中婆罗门典籍与隋以前在中国的婆罗门教
13.
A Collection of Ancient Books and Records of Mongolian Brilliant Culture --Some Notes on Catalogue of Ancient Mongolian Books and Documents of China;
蒙古民族优秀文化典籍总汇——记《中国蒙古文古籍总目》
14.
The Errors in the English Translation of Ancient Chinese Books and Records Viewed from the Words of Mood;
从语气词看中国古代典籍英译中的失误
15.
The Twenty-Four Histories are important classical records if China's history of several thousand years.
二十四史是记载中国几千年历史的重要典籍。
16.
Translating Chinese Classics into English:Foreignization from Cultural Perspective and China English;
典籍英译:文化翻译观下的异化策略与中国英语
17.
The Relationship of Chinese Modern Short Stories and the Historical Classical Works;
中国现代短篇小说与历史文化典籍运用
18.
Outline the Relation between Pre-Qin Historical Officials and Chinese Ancient Books;
略论先秦史官与中国古代图书典籍的关系