说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 玄理之镜
1.
From a Monster-Revealing Mirror to a Profound Theory Mirror--A Research of the True Intentions in the Sequel to Journey to the West by Dong Shuo;
从照妖镜到玄理之镜——《西游补》意旨浅析
2.
"Or rather the "Darker than any Mystery", The Doorway whence issued all Secret Essences."
" 玄之又玄,众妙之门"
3.
A Tentative Discussion on Ideal of Personality Aesthetics;
“淡”趣之美——魏晋玄学的人格审美理想
4.
Xuanwu Gate and Xuan Wu Men coup;
从历史地理学角度看"玄武门之变"
5.
Rational Thought of "Idea"and the Intuition of "Tao"--Simultaneously Interpret the Different Style of the Chinese and the West Aesthetics;
“理念”的玄思“道”的顿悟——兼论中西美学之迥异风格
6.
Between in and out, the arrangement of porch from accumulate mystery.
进进出出之间,玄关的安排自蕴玄机。
7.
The ground of heart, porch also is a pass. Between in and out, the arrangement of porch from accumulate mystery.
方寸之地,玄关也是一道关隘。进进出出之间,玄关的安排自蕴玄机。
8.
Yuen Yuen Care-and-Attention Home for Elderly [Yuen Yuen Institute]
圆玄护理安老院〔圆玄学院〕
9.
Analysis on East Jin s Metaphysics Poetry and Song Dynasty s Philosophical Poetry;
浅论玄言诗说“玄”与宋诗说“理”
10.
Rational Poetry Originating from Emotion--On poetry in metaphysic style from philosophy with literary expressions;
理性缘情之诗——以哲学的文学表达视角重评玄言诗
11.
Something Abstruse and Myterious,the Home of All tricks--Discussing the Female Trait of Laozi’s Taoistic Aesthetics;
玄之又玄 众妙之门——论老子“道美”思想的母性特质
12.
Development of East Jin s Metaphysics poetry:Outline;
东晋玄言诗发展述略——东晋玄言诗研究之一
13.
the mystery of the Incarnation, of the Eucharist, etc
神灵化身、 圣餐等的玄理.
14.
Mou Zongsan and the Study of Dark Learning in Wei and Jin Dynasties:Review on the Book of Literary Talent and Profound Theories;
牟宗三与魏晋玄学研究——读牟先生《才性与玄理》
15.
The Riddle of Mirror--Discussing the Relation Between Lacan s "Mirror" theory and Duras Indo-China Complex;
“镜象之谜”——论拉康的“镜象”理论与杜拉斯的印度支那情结之关系
16.
Soil Nutrient Characteristics and Evaluation of Holocene-basalt Platform in Jingbo Lake Area;
镜泊湖全新世玄武岩台地土壤养分特征与评价
17.
Analysis of Soil Nutrient Characteristics of Holocene Basalt Mesa in Jingbo Lake
镜泊湖全新世玄武岩台地土壤养分特征分析
18.
"The Valley Spirit never dies. It is named the Mysterious Female. And the Doorway of the Mysterious Female is the Base from which Heaven and Earth sprang. It is there within us all the while; Draw upon it as you will, it never runs dry."
" 谷神不死, 是谓玄牝。 玄牝之门, 是谓天地根, 绵绵若存, 用之不勤。"