1.
Looking at Women s Making Pilgrimage and Burning Incense in Ming & Qing from Love Stories with Warning;
从《醒世姻缘传》看明清妇女的朝山进香
2.
Dance troupes from hundreds of miles away would gather to present their best arts.
方圆百里的会档都来朝山进香,表演各种技艺。
3.
The contingent marched in the direction of the Western Hills.
队伍朝西山的方向前进。
4.
where is she heading; We were headed for the mountains.
她在朝哪个方向前进;我们被带领朝大山前进。
5.
They went on a journey with incense association, maily in the spring.
河南朝山的香客多以地缘的关系结成香社出行,时间以春季为多。
6.
They broke camp at dawn and proceeded toward the mountains.
他们天刚亮就收起帐篷朝山地里进发。
7.
We toiled up past a stream which poured down towards the Tiger Mount Reservoir. This stream was our companion all the way to the Second Heavenly Gate.
人朝上走,水朝下流,流进虎山水库的中溪陪我们,一直陪到二天门。
8.
The pilgrims from Henan were numerous, extensively distributing, and equal to those in Hubei.
研究表明,河南朝武当的香客人数众多,地域分布很广,是武当山香客中人数最多的省份之一。
9.
We proceeded towards Washington; She continued in the direction of the hills; can also be used in the temporal sense: We are moving ahead in time now.
我们继续向华盛顿行进;她继续朝小山的方向行进。
10.
The air freshened and shared the flavor of conifers as we came into the mountains.
进入大山后,清新的空气中洋溢着针叶树的芳香。
11.
The Management of Progress of "Mount Tai Feng-ru" Cigarette Marketing Project
儒风泰山香烟市场推广项目的进度管理
12.
We have drawn up long term goals for the future development of Hong Kong, and we are now turning them into reality.
政府为香港的未来,制定了各项长远目标。 现在,我们正朝着这些目标迈进。
13.
And, we are moving forward with a new sense of purpose, a sense that as part of China we are part of an even bigger destiny.
同时,我们正朝新的目标奋进,深切认识到香港作为中国的一部分,要肩负更远大的使命。
14.
In consequence, the economy has become increasingly service-oriented since the mid-1980s.
因此,自八十年代中期开始,香港的经济进一步朝着以服务行业为主的方向发展。
15.
The captain lay on his face on the hillside.
上尉脸朝下倒在山坡上。
16.
"Mountain-ranges, toward the east, Appear to be curving and flowing like rivers;"
连山若波涛, 奔凑如朝东。
17.
upward on a hill or incline.
朝着山或者斜坡向上。
18.
My office has grown cold today; And I suddenly think of my mountain friend
今朝郡斋冷, 忽念山中客;