1.
The Gentry Merchants in Jiangsu and Zhejiang Provinces and the Railway Agitation (1905-1908);
江浙绅商与铁路风潮(1905-1908)
2.
Gentry and Merchants Social Stratum and Suzhou Hangzhou Ningpo Railroad Narration (1905-1910);
绅商阶层与苏杭甬铁路风潮评述(1905-1910)
3.
Although doubts exists over the meaning of the term, it is basically certain that it referred to both groups as a whole for it had not developed into a compound word specifically refering to one category of people.
所以 ,“绅商”一词基本上是分指“绅”与“商” ,并未融合成一个单指性的混合词。
4.
The Discussion about the Idiographic Modality of the Modern Gentry-merchants and Its Effect on Social Lives;
近代绅商的具体形态及其对社会生活的影响
5.
Henan Gentle Merchants for Independent Development of National Capitalism;
为求民族资本主义独立发展的河南绅商
6.
From Relief Affairs to Western Affairs:the Rise of Gentry-Merchants of the Jiangnan Region in the Western-style Enterprises
从赈务到洋务:江南绅商在洋务企业中的崛起
7.
From "Bachelor,Officialdom,Peasantry and Merchant"to "Gentry,Merchant,Student and Millitary"--The Spilt of Social Strata Strueture of Hubei Province at the Late of the Oing Dynastry;
从“士农工商”到“绅商学军”——清末湖北社会结构之裂变
8.
The Non-governmental Philanthropic Relief during the Time of Emergency--A Case Study of Shanghai s Gentry and Businessmen s Philanthropic Relief after“the Gengzi Event” of 1900;
非常时期的民间救济——以“庚子之变”后上海绅商义赈为例的探讨
9.
The Relief Efforts of Jiangnan Gentry-Merchants on Behalf of Refugees from the Boxer Uprising;
义和团运动时期江南绅商对战争难民的社会救助
10.
Viewing on the demands of the right to merchants in the port -opened process of Changsha from the negotiations of living together between Chinese and foreigner
从长沙开埠过程中的华洋杂处交涉看绅商权利诉求
11.
Formation of Rural Shenshang and Its Function of Society and Economy since Qing Dynasty;
清以降乡村绅商的形成及其社会经济功能——以湖北羊楼洞雷氏等家族为例
12.
The captain, the squire, and I were talking matters over in the cabin.
船长、乡绅和我在房舱里商量对策。
13.
On Zhang Jian’s Joint-stock System Enterprise Formation of Gentry-Leading and Merchant-Running;
论张謇的“绅领商办”股份制企业形式
14.
The rules are a set of gentlemen' s agreements, which grant the sales representative a bonus as long as he makes the deal.
规则是一群绅士们的盟约,只要销售代理商照做就可以得到一笔奖金。
15.
In industry and commerce, some comrades maintain that we should force the national bourgeoisie into bankruptcy, and some doing rural work refuse to co-operate with the enlightened gentry and intellectuals.
在工商业问题上,有挤垮民族资产阶级的思想;在农村工作中,拒绝与开明士绅、知识分子合作。
16.
Sir, you are no gentleman!
先生,你不是绅士!
17.
'And now, squire,'said the doctor.
“我说,乡绅。” 大夫说。
18.
An English nobleman or gentleman.
英国绅士英国贵族或绅士