1.
Soorow is at parting if at meeting there be laughter
离别多愁恨,相见尽笑声
2.
Humanity appears upon the scene, hand in hand with trouble.
人物和愁恨在荒原上携手出现。
3.
Still we heard hidden grief and vague regret concealed; music expressed then far less than silence revealed.
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声
4.
Thus somehow the bitterness of a parting was juggled away.
这样,离愁别恨总算变戏法似的变掉了。
5.
That hateful twenty-seventh still preyed on his mind.
还是没办法,还是得为那个可恨的二十七发愁。
6.
I hate affected, niminy-piminy chits!
我恨那种多愁善感,矫揉造作的黄毛丫头。
7.
Several Ways to Express Sorrow of the Parting in the Old Chinese Poetry,Ci and Qu;
中国古诗词曲抒写离愁别恨的几种常用方法
8.
He who wished to avenge injuries by hating in return does indeed live miserably.
一个想要以恨来报复损害的人,真是过的愁苦生活。
9.
"All day long she roamed beyond the Sphere of Parting Sorrow, staying her hunger with the fruit Secret Love and quenching her thirst at the Sea of Brimming Grief."
"终日游于离恨天外,饥则食蜜青果为膳,渴则饮灌愁海水为汤."
10.
Seeing Red Flowers Here and There Depression as Sea. Regret Without Limitation--An analyse of the Thought of Qin Guan s Later Period;
飞红万点愁如海 此恨绵绵无绝期——试析秦观后期词的思想
11.
The deeper the sorrow, the less tongue it has
愁人莫对愁人说说起愁来愁更愁
12.
Cut running water with a sword, it will faster flow; Drink wine to drown your sorrow, it will heavier grow. -----------Li Bai >
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁.------李白>
13.
"But since water still flows, though we cut it with our swords, And sorrows return, though we drown them with wine,"
抽刀断水水更流, 举杯销愁愁更愁。
14.
Having the Weight of the World on His Shoulders--on the Sense of Melancholy in Poet Xin Qiji s Ci;
而今识遍愁滋味——漫谈辛弃疾言愁词的愁意象
15.
exclaimed Hurstwood bitterly.
"赫斯渥恨恨地嚷道。
16.
'I hate purity, I hate goodness!
“我恨纯洁,我恨善良!
17.
To feel hostility or animosity toward.
仇恨,憎恨对…感到敌意或憎恨
18.
His face grew sad with a new sort of sadness.
一种新的愁烦使他脸上添了新的愁容。