说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 肤觉比喻
1.
Aesthetics Consciousness in the Metaphor of Skin Sense;
肤觉比喻中的审美意识因素——肤觉经验与审美意识之二
2.
The analogy left him unsatisfied.
他觉得这个比喻欠妥。
3.
I find the comparison of life to a voyage quite proper.
我觉得将人生比喻为航海十分贴切。
4.
Contrastive Analysis of Conceptual Metaphors in Common Sensory Perception Verbs between Chinese and English;
英汉常用知觉动词概念隐喻对比及分析
5.
The Similarity of Lenor and Vehicle of the Figurative Structure of N_1 (de) N_2;
N_1(的)N_2比喻结构的喻解
6.
For example, the occipital lobe processes visual information while the parietal lobe processes somatosensory information such as cutaneous pain or temperature (Fig 3.1).
比如说,枕叶负责处理视觉信息,而顶叶则负责处理机体感觉信号,例如皮肤痛觉或温度觉。
7.
Lois: I'm tired of fumbling around with all these football metaphors.
我觉得老用这些橄榄球比喻来斗嘴皮子没什么意思了。
8.
the kind of mental comparison that is expressed in similes or metaphors or allegories.
用明喻隐喻讽喻表示的内心的比较。
9.
Vehicle and metaphorical meaning in cultural context of Chinese and English trope;
从喻体和喻义看英汉比喻的文化差异
10.
That parable is quite apt."
这比喻还算俏皮。”
11.
Tropes include metaphor, simile, metonymy, synecdoche, etc.
比喻包括隐喻、喻、喻、喻等,是语义修辞法的重要组成部分。
12.
The figurative use of a word or an expression, as metaphor or hyperbole.
比喻,转义语言或措辞的比喻用法:隐喻或夸张
13.
On the Fuzziness of Metaphorical Phrases and the Translation Strategy of Metaphorical Ways in A Dream of Red Mansions;
比喻喻体的模糊性及翻译对策——《红楼梦》比喻译谭
14.
The Contrast and the Translation of English and Chinese Images;
英汉习语型比喻中喻体的比较与翻译
15.
A skin sensation, such as burning, prickling, itching, or tingling, with no apparent physical cause.
异样感觉皮肤上的一种没有任何明显的生理原因的感觉,比如灼烧、针刺痛、痒或刺痛
16.
A Comparison Between Chinese biyu and English Metaphor;
Metaphor和比喻:英汉比较研究
17.
A Contrastive Study of Rhetoric Metaphor,Cognitive Metaphor and Grammatical Metaphor;
修辞隐喻、认知隐喻、语法隐喻的对比初探
18.
The skin has lost its sensibility.
皮肤已失去感觉 (能力) 。