1.
A WHOLE LANGUAGE APPROACH BASED ON TEXT-RECONSTRUCTION TASKS;
以语篇重建任务为中心的整体语言教学
2.
On Teaching Strategies for the Cooperative Learning Based on Text-Reconstruction;
以语篇重建任务为依托的合作学习教学策略
3.
On Textual Metaphor and Coherence Reconstruction in Text Translation
论翻译中语篇隐喻与语篇的连贯重构
4.
The"Dual Principle"and Value Orientation in Discourse --On Teaching Discourse of Foreign Languages;
语篇中的“双重规则”及价值取向——谈外语语篇教学
5.
Textual Interaction and the Textual Construction of English Medical Research Papers;
语篇性互动与英语医学研究论文的语篇建构
6.
An Exploration into the Textual Function of Signaling Nouns: The Perspective of Cognitive Discourse Analysis;
从认知语篇分析看标记性名词的语篇构建机制
7.
Metadiscourse and the Raising of Discourse Awareness in Translation;
元语篇在语篇翻译意识构建中的角色定位
8.
On the Function of Cohesive Devices in a Text --A Model of Text Analysis;
衔接手段在语篇构建中的作用——语篇分析范例
9.
Cohesive Devices and Text Construction in Translation
语篇衔接手段与英汉翻译中的语篇构建
10.
Functions of Cohesion in The College English Reading Comprehension;
语篇衔接在大学英语阅读中的重要性
11.
The Analysis on the Lexical Pattern in English Advertising Discourse;
词汇重复模式与广告英语的语篇分析
12.
Context: The Important Link of Textual Comprehension;
语境:语篇理解中不可忽视的重要环节
13.
The Rule of “Dual Code System” in Language and Discourse Teaching;
语言的“双重代码系统”规则和语篇教学
14.
Study of Arranging Language Units on Construction of Discourses;
同语篇建构有关的语序安排规律研究
15.
Unique Stylistic Features and Translation Teaching of Architectural English;
建筑英语语篇的文体特征与翻译教学
16.
Discourse Analysis Based Meaning Construction
以话语分析理论为依据建构语篇意义
17.
Context of Discourse as Contextual Vision of Translaiton and Reconstruction of Textual Coherence in the Target Discourse;
翻译的语篇语境观及其制约下译文语篇连贯的重构
18.
On Megametaphorical Semantic Construction for Text--Textual Metaphor Revisited;
论博喻对篇章的语义建构——再谈篇章隐喻