1.
A contract for loan of money includes terms such as the loan's type, currency, purpose, amount, interest rate, term and method of repayment, etc.
借款合同的内容包括借款种类、种、途、额、率、限和还款方式等条款。
2.
In entering into a contract for loan of money, the lender may require the borrower to provide assurance.
第一百九十八条订立借款合同,贷款人可以要求借款人提供担保。
3.
A contract for loan of money between natural persons becomes effective at the time the lender makes the loan amount available.
第二百一十条自然人之间的借款合同,自贷款人提供借款时生效。
4.
The Effectiveness of Loan Contract between the Domestic Enterprises;
试论我国企业间借款合同的法律效力
5.
Article24 Loan contracts shall be concluded in accordance with relevant provisions of the State Council.
第二十四条借款合同应当遵守国务院有关规定。
6.
If the loan contract is not in operation, insurance agent should not bear legal liability.
借款合同尚未生效,保险人不应当承担保险责任。
7.
The Effect of Germany-China Credit Contract Of 1936;
1936年《德华信用借款合同》签订的作用与影响
8.
The enterprise shall use the loan in accordance with the schedule, amount and scope for use as stipulated in the loan contract.
企业应当按照借款合同规定的时间、金额和用途使用贷款。
9.
Legal characteristics of loan contract and leasing contract and comparison between parties’responsibilities;
借款合同与融资租赁合同的法律特征及当事人的法律责任比较
10.
A contract for loan of money shall be in writing, except where the loan is between natural persons who have agreed otherwise.
第一百九十七条借款合同采用书面形式,但自然人之间借款另有约定的除外。
11.
With respect to the loan contracts signed by the Bank of China and enterprises before the entry into force of these Measures, such loan contracts shall continue to be valid.
本办法施行以前中国银行与企业签订的借款合同,仍按原订条款执行。
12.
"advance contracting: In World Bank loans, procedure whereby the Borrower enters into a contract before the signing of the relevant loan agreement."
先期合同:指借款人在向世界银行申请贷款的过程中,签定有关贷款协议之前签定的合同。
13.
If the borrower does not repay the loan in accordance with the provisions of the contract, it shall bear the liability for breach of contract and pay the additional interest.
借款方不按合同规定使用政策性贷款,应当加付利息;贷款方有权提前收回一部或全部贷款。
14.
The Borrower may adopt International Shopping method for procurement of this particular contract.
就采购这个合同而言,借款人可以采用国际询价的方法。
15.
loan under hire purchase agreement
分期付款购货合同放款
16.
Fund of Solidarity for Guaranteed Loans of the CEAO
西非经济共同体借款互助保证基金
17.
A contractual joint venture may obtain loans from financial institutions within the territory of China and may also obtain loans outside the territory of China.
合作企业可以向中国境内的金融机构借款,也可以在中国境外借款。
18.
Borrowing cost
借款费用,借款成本