说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 意合与形合
1.
On Thinking and Translation:Parataxis and Hypo taxis with the View of translation;
论思维与翻译:意合与形合的翻译视角
2.
Parataxis and hypotaxis in subject-prominent system and subject-prominent one:take"it-subject"for example
主题系统与主语系统关照下的意合与形合
3.
Parataxis Versus Hypotaxis--A Comparative Study between Chinese and English on the Discourse Structure of the Novel Fortress Besieged;
《围城》话语结构中汉英意合与形合比较研究
4.
A Comparative Studies on Hypotaxis and Parataxis in E-C/C-E Translation
英汉形合与意合对比与翻译
5.
Hypotaxis and Parataxis in English and Chinese;
论英语“形合”与汉语“意合”现象
6.
Relativity of Hypotaxis and Parataxis and Translation Strategies;
英汉形合与意合的相对性及翻译策略
7.
On the hypotaxis and parataxis in A Dream of Red Mansion;
浅谈《红楼梦》中的“形合”与“意合”
8.
On Differences of C/E Textual Cohesions from Hypotaxis And Parataxis Approach;
从形合与意合看英汉语篇衔接的差异
9.
Contrastive Study between Hypotaxis of English and Parataxis of Chinese;
英语的“形合”与汉语的“意合”之比较
10.
“Harmony between Ideas”and“Harmony between Forms” --comparison between the ways of thinking of Chinese and English nations;
“意合”与“形合”—比较汉英民族思维方式
11.
Hypotaxis Vs. Parataxis: Implications for Translation -Review and Reflections;
对"形合"、"意合"的再认识——英汉对比与翻译
12.
ON COMPARISONS AND TRANSLATION OF E/C SENTENCES IN TERMS OF HYPOTAXIS AND PARATAXIS;
从形合和意合看英汉句子对比与翻译
13.
A Study of the Ellipsis Both in English and Chinese from the Angle of Parataxis and Hypotaxis;
从“形合”与“意合”的角度看英汉省略
14.
A Contrastive Study of Grammatical Cohesion in English and Chinese-Hypotaxis and Parataxis
英汉语法衔接对比研究—形合与意合
15.
Explore Formal Combination and Idea from Grammar and Figure ;
从“文法”和“图形”探讨形态组合——与创意
16.
Hypotaxis, Parataxis and Cross-linguistic Influence: An Investigation of Hypotactic Errors in Chinese EFL Learners Compositions;
形合意合与跨语言影响:中国英语学习者作文形合错误分析
17.
Dialectics in Hypotaxis and Parataxis and Their Enlightenment for Translation;
形合与意合的辩证法及其对翻译实践的启示
18.
An Inquiry into the Difference between Chinese and English Hypotaxis and Parataxis;
英语与汉语的形合和意合的差异性探究