1.
The culturalizing process of 'wind' and gestation of 'transforming social traditions' policies in pre-Qin music
从“风”到风俗——论“风”的文化化历程与先秦音乐“移风易俗”政策之酝酿
2.
The old backward habits and customs will be changed, and a scientific and civilized life-style will be promoted in those areas.
移风易俗,倡导科学文明的生活方式。
3.
Scholar-Bureaucrats and the Change of Old Habits and Customs in Southwestern and Lingnan Regions During the Tang and Song Dynasties;
唐宋士大夫与西南、岭南地区的移风易俗
4.
Transforming Social Traditions: A Proposition in the Ancient Chinese Aesthetic Ideology;
“移风易俗”:中国古代的审美意识形态命题
5.
The Reforming of Customs and the Replacement of Symbol: Controversies upon Ceremonies of the Xianying Temple of Ninghua during the Ming and Qing Periods;
移风易俗与象征替代:明清宁化显应庙的祭礼之争
6.
Transformation of Prevailing Social Habits and Customs from the Prospective of Cultural Sociology--Taking Guangxi in the 1930s China for Example;
文化社会学视野下的移风易俗——以20世纪30年代的广西为例
7.
Imperial Examination and Transformation of Social Tradition in the Qing Dyasty--Taking "Historical Literature on Imperial Examination in the Mid-late of Qian-long Period" as Center;
士习文风:清代的科举考试与移风易俗——以《乾隆中晚期科举考试史料》为中心
8.
Family planning is also a reform of social custom and cannot possibly be carried out just by administrative orders.
计划生育又是一场移风易俗的社会变革,决不是仅靠行政命令就可以做到的。
9.
True, to change a custom is not easy.
确实,要改变一种风俗习惯并不容易。
10.
Custom makes all things easy.
根据风俗习惯使所有的事情易办。
11.
Construction of Spiritual Civilization in the Socialist New Countryside and Changes of Social Folk Customs;
新农村精神文明建设与社会民俗的移易
12.
Risk Transfer and Ownership Transfer in International Trade;
国际贸易中的风险转移与所有权转移
13.
In course of time old customs and oBservances tend to fall into neglect.
随着时间的推移,旧风俗习惯有被忽略的趋势。
14.
Qing Dynasty Three Gorges Immigrant in Eastern Sichuan Province and Three Gorges Folk Custom’s Evolution;
清代川东三峡移民与三峡民间风俗的嬗变
15.
The Immigration and Transfer of Social Customs of Shaannan Area in Qing Dynasty;
清代移民与陕西汉水流域民间风俗的嬗变
16.
wind in the upper atmosphere blowing above but in the opposite direction from the trade winds.
在大气上层移动的风,风向和贸易风相反。
17.
With the lapse of time, the genre can express the features of times, a nation and a region even the spirit of them best.
风俗与世推移,风俗画在诸画种当中,当然最 能道出时代与民族、区域的面貌以至精神了。
18.
The method of evidence fusion in the risk evaluation of mobile commerce trade;
移动商务交易风险评估的证据融合法