1.
Study on Wu Zhihui s Political Thinking in the Time of The New Century;
《新世纪》时期吴稚晖政治思想研究
2.
Wu Zhi-hui s Nationalism Thought during the Period of 1911 Revolution;
试论辛亥革命时期吴稚晖的民族主义思想
3.
Tentative Analysis of the Forming of Wu Zhihui s Democratic and Revolutionary Thought;
辛亥革命时期吴稚晖民主革命思想形成初探
4.
An Analysis of WU Zhi-hui's Nationalist Thoughts During 1911 Revolution
辛亥革命时期吴稚晖的国民性思想浅析
5.
Wu Zhihui in the Eve of April 12 Coup: Unpublished Letters and Telegrams between Celebrities in Modern China
四一二政变前夕的吴稚晖——近世名人未刊函电过眼录
6.
On Style of Wu Jun s "Withont my Habitat";
清晖流响 风格即人——吴均之“格调”论
7.
The latter was represented by the Four Wangs (Wang Shimin, Wang Jian, Wang Hui, Wang Yuanqi), Wu Li and Yun Ge.
后者以"四王吴恽"(王时敏、王鉴、王晖、王原祁、吴历、恽格)为代表,
8.
Sun streamed into the suite.
缕缕朝晖透入房间。
9.
When the evening beams are set?
当夕阳的余晖渐落下,
10.
"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass"
谁言寸草心,报得三春晖
11.
The light of the setting sun suffused the clouds.
夕阳的斜晖染遍了云朵。
12.
The setting sun tinged the clouds.
落日余晖微染那片云层。
13.
Zhong Shan renamed as Sheng Huei Engineering (Shen Zhen) Co., Ltd.
中山圣晖改名圣晖工程技术(深圳)有限公司。
14.
"My, how green!" exclaimed the young gentleman.
“哎呀, 多么幼稚
15.
a naive person, remark
幼稚的人、 言语.
16.
I haven't heard her young screechy voice.
我一直没听见她那稚声稚气的尖嗓门。
17.
At sunset, there is a bar of red across the western sky
日落时,西边天空有一道红晖
18.
At sunset , there be a bar of red across the western sky
日落时, 西边天空有一道红晖