1.
Word Lacunas and Selection of Word Meanings in E-C Translation;
英汉翻译中词汇的空缺和词义的选择
2.
EST Terms and Their Translation;
科技英语中专业词汇的翻译及词义的选择
3.
Semantic Selection and Definition of Technical Terms in Legal Text Translation;
法律文本翻译中词语词义的选择和确立
4.
On the Choice of Different Shape-referring Classifiers of the Same Noun;
论同一名词对不同表形义量词的选择
5.
Semantic Selection of NP to Dual Number Measure Words;
论双数量词对名词性成分的语义选择
6.
Semantic Selection of Noun Phrase to Assemble Classifier "Zu" and "Tao";
量词“组”和“套”对名词性成分的语义选择
7.
Study of Translation Selection of Polyseme Base on Semantic Language;
基于语义语言的多义词译文选择研究
8.
Meaning Understanding in Different Contexts;
英译汉中语境意义影射下的词义选择
9.
The model of choosing infinitives with different meaning and aspect;
谈动词不定式的语义及体的选择模式
10.
Restrictions and countermeasures of word-meaning choice in translation;
论翻译中词义选择的局限性及其对策
11.
The Choice of Verb Meaning on Contrastive Studies of“让” and “let”;
从“让”和“let”的英汉对比看动词语义选择
12.
A Study on the Choosing Mechanism of Same-Morpheme and Contrary-Order Synonym in Chinese
汉语同素逆序同义词的选择机制研究
13.
A Study on the Semantic Property and Sentence Pattern Choice for "Giving" Verbs
给予动词的语义性质和句型选择研究
14.
Chinese College Learners Semantic Option of English Articles in Noun Phrases;
中国大学生在名词短语中英语冠词的语义选择
15.
On Semantic Choice between the Classifier and Adjunction in"Num+Adj+CL"Pattern;
论“数+形+量”格式中量词和形容词的语义选择
16.
The semantic choice restriction of bare-verb to subject in bare-verb sentence;
光杆动词句中动词对主语的语义选择限制
17.
Limitation of Semantic Preference of the Frequency Adverbs and Verbs
“屡次”类重复副词与动词的语义选择限制
18.
Syntax and Semantic Choices of Synergy Adverbs on Nominal Elements
协同副词对名词性成分的句法语义选择