1.
Exploring principles of translating economic literature of enterprises from Chinese to English based on Skopostheory;
从翻译目的论看企业外宣资料汉英翻译原则
2.
On the issue of English translation for publicity language;
国内企业对外宣传资料中的宣传用语英译
3.
Discourse Restructuring in the Translation of Corporation Publicity Materials;
企业对外宣传材料翻译中的语篇重构
4.
Bureaucrat-capitalist enterprises and property located abroad shall be declared the property of the state.
官僚资本的企业及财产在国外者,应宣布为国家所有。
5.
"three kinds of foreign-invested enterprises or ventures: Sino-foreign joint ventures, cooperative businesses and exclusively foreign-owned enterprises in China "
三资企业(中外合资企业,中外合作企业,外商独资
6.
Exploring the Principles of translating Economic Literature
经贸外宣资料的翻译探索
7.
"To translate or not to translate" in C-E translation of English tourism materials
旅游外宣资料汉英翻译中的“译与不译”
8.
"Here, the Foreign-Invested Enterprises mean enterprises with overseas Chinese capital, enterprises with foreign capital, and Chinese and Foreign joint ventures."
这里海外投资企业指的是侨资企业,外资企业,中外合资经营企业。
9.
The registration of Chinese-foreign equity joint ventures Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign-capital enterprises
中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业
10.
On the Chinese-English Translation of Enterprise's Advocating Materials--An Example from the CDCF's Enterprise Publicizing Text Translation in the International Brand Cooperation
企业宣传资料英译——以常德卷烟厂品牌国际合作介绍材料的翻译为例
11.
On Economic Literature Translation from the Perspective of Functionalist Translation Theory;
功能翻译理论视角下的企业外宣翻译
12.
Declaration on Multinational Enterprises and International Investment
多国企业和国际投资问题宣言
13.
income tax of enterprises with foreign investment and foreign enterprises
外商投资企业和外国企业所得税
14.
A joint venture is a business with both Chinese and foreign investments...
合资企业是一种中、外双方投资的企业……
15.
Functionalist Approaches to Chinese-English Translation of Tourism Publicity Materials;
功能翻译理论观照下旅游外宣资料的汉英翻译
16.
Exploring the Principles of Translating Economic Literature from Chinese to English Based on Skopos Theory;
从目的论看经贸外宣资料汉英翻译原则
17.
On handling redundancy in C-E translation of economic literature;
论经贸外宣资料英译中冗余信息的处理
18.
Relevance and Conciseness in Overseas-targeted Publicity Translating;
论关联理论在经贸对外宣传资料翻译中的应用