说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 侨批
1.
A Preliminary Study of 1947 to 1950 Overseas Remittance in Sanbaolong of Indonesia
1947—1950年印尼三宝垄华侨侨批初探——以李芝敏的十二封侨批为例
2.
Policy of the KMT Government towards Private Remittance Companies, 1946-1949
1946-49年国民政府对侨批局的政策
3.
The Contribution by the Overseas Remittance of the Chaozhou People in Qing Dynasty to the Primitive Financial Market of China;
清代潮帮侨批业对我国原始金融市场的贡献
4.
The Department of Postal Service and the Overseas Chinese Postal Agency Business Management in Late Qing and Republic China Period
清末至民国时期我国邮政部门对侨批业的管理
5.
During the process, gold shop, overseas remittance, silverware shop and bank industry with the honor altogether of the traditional and modern intergrowth have achieved great succession, which is closely related to the efforts of overseas Chinese.
在这一变迁过程中,传统与近代共生共荣的金店、水客业、侨批业的兴盛与华侨的作用密切相关.
6.
On the Academic Criticism in the Construction of the Overseas Chinese Studies;
浅论华侨华人学科建设中的学术批评
7.
If this is done, we shall be able to absorb a large amount of investment from overseas Chinese, from Hong Kong and Taiwan and from many foreigners.
这样就能吸收大批华侨资金、港台资金,许多外国人也会来投资,
8.
They deprived a large number of the overseas Chinese of their means of livelihood and drove them out of their residences in dire poverty.
他们剥夺了大批华侨劳动人民的生活资料, 然后将他们扫地出门。
9.
Large numbers of revolutionary youth from all over the country, and even from Chinese communities abroad, have come to study in Yenan.
全国各地,远至海外的华侨中间,大批的革命青年都来延安求学。
10.
As the Middle| east railway was built after1860, many overseas Russian people with their own culture swarmed into Harbin.
近代以来,随着中东铁路的修筑,大批俄侨涌入哈尔滨,同时也把他们的文化带到了那里。
11.
Tourist Hotels refer to hotels that able, with the approval of departments concerned, to accommodate foreigners, overseas Chinese, Chinese compatriots from Hong Kong, Macao and Taiwan.
涉外饭店指经有关部门批准,允许接待外国人、侨、澳同胞和台湾同胞的饭店。
12.
Study on Legitimate Rights and Interests Protection of Overseas Chinese, Returned Overseas Chinese and Their Relatives in Shandong Province
山东省归侨侨眷和华侨在鲁合法权益保护研究
13.
the Chinese community
(纽约的)华侨(界)
14.
The state shall safeguard the right of returned overseas Chinese and the family members of overseas Chinese to leave the country for the purpose of visiting their relatives.
国家保障归侨、侨眷出境探亲的权利。
15.
Returned overseas Chinese and the family members of overseas Chinese shall have the right to dispose of their property outside the country.
归侨、侨眷有权处分其在境外的财产。
16.
We continued to crystallize the policy regarding overseas Chinese affairs, and strengthened our work in this field. In the past five years, our people's lives improved notably and on the whole attained the level of being well-off.
侨务政策继续落实,侨务工作不断加强。
17.
We need to conscientiously implement the Party's policy towards overseas Chinese and handle overseas Chinese affairs well.
认真贯彻侨务政策,做好侨务工作。
18.
Overseas Chinese and Economic Transition of Emigration County: 1888-1949;
华侨与侨乡经济变迁:1888—1949