1.
On Liu Zhongde's Translation from the Perspective of Stylistic Equivalence
从风格等值的视角透析刘重德的翻译
2.
On the Rendition of Metaphors and Metaphorical Expressions;
论隐喻的翻译——兼评刘重德、Newmark的相关见解
3.
Practising Professor Liu Zhongde’s View on Poetry Translation:Rendering the Ji and Song Verses in The Sutra of the Sixth Patriarch
实践刘重德教授的译诗主张——《六祖坛经》中偈、颂的翻译
4.
Discussing Liu Chongde s Trinity Principle in Practice--Comparative Study of Three Different English Versions of The Analects of Confucius;
刘重德“三位一体”翻译原则在实践中的运用——比较分析《论语》三个不同英译版本
5.
When? The night of the Lennox Lewis-Wladimir Klitschko heavyweight champion boxing match.
时间.拳王刘易斯与瓦德米尔的重量级拳王争霸赛之夜.
6.
Epoch and Transcendence Characters in Reconstructing Ethics --On Liu Shipei s ethics;
伦理重构中的时代性与超越性——刘师培伦理道德思想析论
7.
The Cultural Conflict and the Ideal Re-portrayal of Moral Figures;
道德形象的文化冲突与理想重塑——兼论刘备等形象的电视剧改编
8.
"Are you Liu Xiude?" the chief asked him.
区长问:“你就是刘修德?”
9.
spiritual beings; the vital transcendental soul belonging to the spiritual realm-Lewis Mumford.
精神上的东西;那极其重要的先验的灵魂属于精神的王国——刘易斯·穆菲德。
10.
Andy Lau has an incredibly expressive face here, which allows him to portray both layers perfectly.
刘德华的面部表情难以置信地传神,使他能够完美地刻画人物的双重性格。
11.
On Liu Shipei s reconstruction of modern social morality and personal moralality;
刘师培近代“私德”“公德”思想述论
12.
Mr. Liu is waiting in a Greyhound bus station for a long-distance bus, and needs some help.
刘先生在格雷杭德长途汽车站等车,
13.
Oh, Andy Lau, he's a real stud!
喔,刘德华,他真是个钻石王老五。
14.
I went to the new Andy Lau movie last night.
我昨晚去看了刘德华的新电影。
15.
Lei D-L, Yang DL and Liu HM.
雷德亮,廖丽民,楚亚平,刘湘梅。
16.
Methods of Partitioning Remaining Parts in Archimedes and Liu Hui s Ideas for Finding Areas;
阿基米德和刘徽求积的“余部分割法”
17.
Analysis of Liubei s Image of Benevolence Virtue from "Yielding Three Cities";
从"让三城"看刘备的仁德形象特征
18.
Yu Liziand Liu Bowen’s Thought of ‘Rule of Virtue’;
《郁离子》与刘伯温的“德治”思想