说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 夏曾佑
1.
Textbooks of History and New Historiography -Xia Zengyou and Liu Shipei as the Center of Discussion;
历史教科书与新史学——以夏曾佑、刘师培为中心探讨
2.
Jinwen Jingxue and the Modernization of Chinese Historiography:Case Studies Based on Kang Youwei,Cui Shi,Liang Qichao,and Xia Zengyou
今文经学与史学的近代化——以康有为、崔适、梁启超和夏曾佑为考察中心
3.
He had been in Cuba the preceding summer.
去年夏天他曾在古巴。
4.
We are lucky sometimes because we could have let in a goal but God helps us not to concede any at the moment.
对方也曾威胁我们的球门,但是上帝保佑我们没有失球。
5.
During the war a bullet knocked the pistol out of his had, but he had a charmed life.
战争期间,曾有一颗子弹把手上的手枪打掉了,可是他却有天护神佑,安然无恙。
6.
I made some curious observations on this at Charenton."
这一点在夏朗东曾出于好奇心而观察过几次。”
7.
It had been his great-grandfather Micach who had engineered the annexation of Hawail.
夏威夷的归并是他的曾祖父麦卡茨一手操纵的。
8.
Yes, I worked in a fashion shop last summer as parttime sales girl.
有,去年夏天,我曾在一家时装店任兼职售货员。
9.
I served as a tour guide for Beijing International Travel Service last summer.
去年夏天我曾经为北京国际旅行社做过导游。
10.
The Balinese entrust everything in life to divine providence.
巴厘人,一切托佑。
11.
Summer leaves are standing on tree branches ever covered by snow, singing happily with wind.
大雪曾经压住的枯枝,长满了夏日的繁叶,在风儿中快乐地歌唱。
12.
In the summer of 1920, Great Master Hong Yi once secluded in Mount Bei of Xingcheng, Fuyang (now named Xindeng).
弘一大师于1920年夏曾在富阳新城(今新登)贝山闭关。
13.
Shylock had said that he would not leave his daughter any money when he died,
夏洛克曾说在他死后,他所有的钱不会留给他女儿,
14.
It will soon become one of only a couple of dozen cities around the world to have ever hosted the Summer Olympic Games.
它很快就会成为曾经主办夏季奥运全球的少数几十个城市之一。
15.
He has extensive experience working with children as a counselor in several summer camp programs.
他曾多次在夏令营中任辅导员,并在与孩子相处方面有丰富的经验。
16.
I visited Dover several times in these anxious summer months.
我在今年夏季动荡不安的那个月里,曾经到多佛尔去视察过几次。
17.
The summer Games has traveled to 17 countries during 108 years.
在108年间,夏季奥运会曾环游世界,在17个国家举办。
18.
Tzu Hsia asked about filial piety. Confucius said, "What is important is the expression you show in your face. You should not understand 'filial' to mean merely the young doing physical tasks for their parents, or giving them food and wine when it is available."
子夏问孝。子曰:「色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎」