1.
Impact of Skopostheorie in Pragmatic Translation;
目的功能论在实用翻译中的指导作用
2.
On the Objective Function and Functional Object of the Harmonious Society;
论和谐社会建设的目标功能与功能目标
3.
On the Purpose,Value and Function of the Investigation and the Relationship;
论侦查的目的、价值与功能及其关系
4.
The Reception and Study of Functionalist Skopos Theory in China;
功能主义目的论在中国的接受与研究
5.
A Tentative Study on E-C English Film Subtitle Translation from the Perspective of Skopostheorie
从功能目的论谈英文电影字幕的汉译
6.
On Similarity and Difference between Functionalist Skopos Theory and Translation Variation Theory
略论功能主义翻译目的论与变译理论的异同
7.
A Discussion on the Target and Function of Management Philosophy;
试论“管理哲学”的学科目标与功能
8.
Detection of Differential Item Functioning Based on Item Response Theory;
基于项目反应理论的项目功能差异检验
9.
Representation of Artifacts’ Concepts: Function, Intention, and Teleological Explanation;
人造物概念的表征:功能、意图和目的论的解释
10.
Translation of Publicity Texts from Chinese into English under the Guidance of Skopostheorie;
德国功能目的论对外宣文本汉译英的指导作用
11.
C-E Commercial Contract Translation-From the Perspective of Skopos Theory;
功能目的论视角下商务合同英译的研究
12.
Translation of Clothing s Brand Names: A Perspective of Skopostheory;
从功能主义“目的论”看服装商标名称的翻译
13.
A Functional Approach to Performance-Oriented Drama Translation;
从功能论角度研究以演出为目的的戏剧翻译
14.
Combination and Application of Skopos Theory and Functional Discourse Analysis;
翻译目的论和功能语篇分析的结合与应用
15.
A Review of the Introduction,Application and Study of Functionalist Skopos Theory in China(1987-2005);
功能主义目的论在中国的引进、应用与研究(1987—2005)
16.
The End Justifies the Means--New Insights of Functionalist Approaches into Translation Practice;
目的决定方法——功能翻译理论对翻译实践的启示
17.
Functional Approaches and Drama Translation for the Stage
功能翻译理论和以演出为目的的戏剧翻译
18.
On Chinese Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie
功能目的论视角下的中文电影片名翻译