1.
insulting, slandering, framing, beating or retaliating against the personnel of a people's court, participants in proceedings or personnel who assist in the execution of duties
对人民法院工作人员、诉讼参与人、协助执行人侮辱、诽谤、诬陷、殴打或者打击报复的.
2.
evading without reason, refusing to assist in or obstructing the execution of the notice of a people's court for assistance in its execution by a person who has the duty to render assistance
有义务协助执行的人,对人民法院的协助执行通知书,无故推拖、拒绝或者妨碍执行的
3.
Other acts of refusing to assist in execution.
其他拒绝协助执行的。
4.
after receiving a notice from the people's court requesting assistance in execution, a relevant unit refuses to assist in detaining the income of the person concerned
有关单位接到人民法院协助执行通知书后,拒不协助扣留被执行人的收入、
5.
"""assisting officer"", means any police officer or any member of the Customs and Excise Service assisting an authorized officer under section 34 (2) in the execution of a warrant;"
“协助人员”指根据第34条第(2)款协助获授权人员执行令状之任何警务人员或任何海关人员;
6.
On Administrative Agreements of Administrative Assistance--A View of Cross-Regional Administration Law Enforcement;
论行政协助的协议化——跨区域行政执法的视角
7.
"Where a Customs officer meets with resistance while carrying out his duties, the public security organ and the People's Armed Police units performing related tasks shall provide assistance."
海关执行职务受到抗拒时,执行有关任务的公安机关和人民武装警察部队应当予以协助
8.
Where such obstruction occurs while the Customs officer performs his duty, the public security organs and the troop of the People's Armed Police responsible for such matters shall provide assistance.
海关执行职务受到抗拒时,执行有关任务的公安机关和人民武装警察部队应当予以协助。
9.
Assist the development, management and execution of procurement strategies for the Company.
协助公司采购战略的开发、管理及执行。
10.
They say countries need to help enforce environmental agreements,
他们说这些国家需要协助执行环境协议,
11.
An authorized officer or an assisting officer may use such force as is reasonably necessary to remove any person or thing obstructing him in the exercise of those powers;
获授权人员或协助人员使用合理而必需之武力,驱逐或移去妨碍其执行此等权力之人或物;
12.
An official who assists a British sheriff and who has the power to execute writs, processes, and arrests.
司法官协助英国执行官的官员,有权执行令状、发传票以及逮捕
13.
"or fails to comply with any reasonable requirement, direction or demand given or made by an authorized officer or an assisting officer in the execution of the warrant."
或不遵照获授权人员或协助人员于执行令状时所作出或提出之合理规定、指示或要求办理,
14.
"without reasonable excuse fails to give such authorized officer any other assistance or information which the authorized officer may reasonably require of him for the purpose of the performance of the officer's functions under this Ordinance,"
无合理解释而拒绝向获授权人员提供该人员根据本条例执行职务时合理所需之协助或资料。
15.
"or if he is a member of the Customs and Excise Service, call on any police officer, to assist him in the exercise of the powers conferred by this section."
或如属海关人员,可要求任何警务人员,协助其执行本条所授予之权力。
16.
"In the exercise of his powers under subsection (3) an authorized officer, with such assistance from police officers as he considers necessary,"
获授权人员,在其认为所需之警务人员协助下执行第(3)款所赋权力时,
17.
We would, therefore, request order to enhance our mutual benefit and cooperation.
希今后能切实执行协议规定,以达到互利互助。
18.
The enforcement of the ruling shall be assisted by his work unit and the local police station.
单位和常住地公安派出所应当协助执行裁决。