说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 单行条例
1.
Enactment Power on China s Administrative Permission of Autonomous and One-way Regualtions;
论我国自治条例、单行条例行政许可的设定权
2.
On the question of the legal status of the regulations on the exercise of autonomy and the specific regulations;
论自治条例和单行条例的法律地位问题
3.
Specific Regulations and Thoughts on Its Legislation in Inner Mongolia Autonomous Region;
单行条例——从内蒙古自治区单行条例立法现存问题谈起
4.
Differences between Adaptive Provisions or Supplementary Provision and Specific Regulation;
论变通或补充规定与单行条例的区别
5.
By the end of 1998, 126 regulations on the exercise of autonomy and 209 separate regulations had been enacted by the autonomous areas.
截止到1998年底,民族自治地方共制定自治条例126个,单行条例209个。
6.
A View of Deliberation in the Unified Way in Formulating the Autonomous Regulations and the Separate Regulations;
关于自治条例和单行条例制定中“统一审议”问题的思考
7.
On the Position and Function of the Specific Regulations in China s Legal System;
单行条例在我国法律体系中的地位与作用
8.
Article2 The enactment, amendment and repeal of any national law, administrative regulation, local decree, autonomous decree and special decree shall be governed by this Law.
第二条法律、政法规、方性法规、治条例和单行条例的制定、改和废止,适用本法。
9.
In handling administrative cases of a national autonomous area, the people's courts shall also take the regulations on autonomy and separate regulations of the national autonomous area as the criteria.
人民法院审理民族自治地方的行政案件,并以该民族自治地方的自治条例和单行条例为依据.
10.
However, there is no agreement on whether autonomous and one-way regulations have the adiministrative enactment in academic and practical departments.
关于自治条例和单行条例有无行政许可设定权,理论界和实务部门莫衷一是。
11.
The version of the local decree, or autonomous decree or special decree appearing on the Standing Committee Bulletin shall be the standard version.
在常务委员会公报上刊登的地方性法规、治条例和单行条例文本为标准文本。
12.
An autonomous decree or special decree enacted by an autonomous region shall come into force after it is reviewed and approved by the Standing Committee of National People's Congress.
自治区的自治条例和单行条例,报全国人民代表大会常务委员会批准后生效。
13.
This Ordinance may be cited as the Bills of Lading Ordinance.
本条例定名为提单条例。
14.
Article18 The People's Bank of China has the authority, within the scope provided for in these Regulations, to supervise and check up on units using gold and silver.
第十八条在本条例规定范围内,中国人民银行有权对使用金银的单位进行监督和检查。
15.
// this is a one-line comment
// 这是一条单行注释
16.
The regulations come into force as of today.
本条例自即日起施行。
17.
Niue Civil List Regulation 1972 1972
年纽埃行政费用条例
18.
The provisional regulations on civil servant
公务员制度暂行条例