1.
Decades of years later,as the birth of the new generation of elites of law,the culture of law began to be dynamic again.
直到数十年后,随着新一代法律精英的诞生,法律文化才重新焕发出勃勃生机。
2.
On Precision and Vagueness of Legal English Lexica;
法律英语用词的精确性和模糊性研究
3.
A Dialectical Analysis of Accuracy and Fuzziness in Legal English
辨证分析法律英语的精确性与模糊性
4.
The Legal Reform of the Household Registration System and the Underlying Problems of the Elite;
户籍制度的法律改革与底层精英问题探析
5.
The close relationship between the spirit of law and the conventions of Briton forms unique characters of Briton.
法律精神与英国人的习惯结合且牢不可破,是英国法治精神的独特品格。
6.
What a noble illustration of the tender laws of England!
对于宽厚体贴的英国法律来说,这是多么精采的写照啊!
7.
Holding the Both Sides Impartially to Seek Neutral:The Dual Balanced Spirit of English Legal Culture;
允执两端 求中致和:英国法律文化的二元平衡精神
8.
The law makes fine distinctions.
法律作出精微的区别。
9.
To declare legally insane.
法律上宣告为精神失常
10.
strict conformity to the letter of the law rather than its spirit.
严格遵守法律条文而不是法律精神。
11.
Lawyer may be addressed as ' hon. and learned' .
对律师下院议员称“精通法律的阁下”
12.
A Study on the Translation of Legal Terminology in an English-Chinese Bilingual Dictionary of Law (ECBDL);
英汉法律词典中的法律术语翻译研究
13.
The Application of Legal Terms in the Translation of Law into English;
试论法律英译中法律术语的应用问题
14.
Commonwealth Legal Education Association
英联邦法律教育协会
15.
From the Wording of Law English to the Characteristics of Technical Terms of Law English;
从法律英语的用词特点看法律英语术语的特征
16.
A study of Chinese-English translation of legal documents;
从法律英语文体特点看汉语法律文献英译
17.
a British lawyer who gives legal advice and prepares legal documents.
提供法律意见和准备法律文件的英国律师。
18.
She is well up in English grammar.
她很精通英语语法。