说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 篇名翻译
1.
The Context and the Translation of Titles--A Reflection on the Translation of the Titles of An After-thought on Money Can Move the God and Dignity and Rice Bowls;
语境与篇名翻译——关于《〈钱能通神〉读后感》、《人格与饭碗》篇名翻译的思考
2.
On Some Chinese Titles of Robert Frost s Works;
关于弗罗斯特若干书名、篇名和一句名言的翻译
3.
Translation of disease names related to"Bi"in Yellow Emperor's Canon of Medicine:An interpretation in the perspective of Approach of Translation as Adaptation and Selection
《内经·痹论篇》中含“痹”病名的英译——“翻译适应选择论”观照下的翻译解读
4.
Translation Strategies from Chinese to Japanese for the Titles in Fascinating Mural Stories from Dunhuang Grottoes
《敦煌壁画中的精彩故事》篇名的汉译日翻译策略
5.
Metaphoric Function and Translation of Nominalization in English Medical Discourse
医学英语语篇中名词化隐喻的功能及翻译
6.
Influences of Translator s Ideology on Translation--An Analysis of Zhou Shoujuan s Anthology of Famous European andAmerican Short Stories;
论译者的意识形态对翻译的影响——析周瘦鹃翻译的《欧美名家短篇小说》
7.
Brief analysis on language and language translation from language analysis angle;
从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译
8.
Contextual Dimension and Discourse Translation
语境维度与语篇翻译
9.
On Teaching Translation in a Textual Perspective;
论语篇翻译教学——《英汉语篇翻译》第二版前言
10.
On Textual Metaphor and Coherence Reconstruction in Text Translation
论翻译中语篇隐喻与语篇的连贯重构
11.
Study on the Chinese Translation of Harry Potter in Light of Translation-oriented Text Analysis;
语篇翻译观下的《哈利·波特》中译本研究
12.
Cultural Default and Methods of Translation Compensation in Texts Translation;
语篇翻译中的文化缺省与翻译补偿方法
13.
Impact of Chinese and English Thinking Modes on Text Translation Techniques;
汉英思维模式对语篇翻译的影响及翻译技巧
14.
Rethinking Teahouse: A Reflection on the Translation of Geographical Dialects;
再读《茶馆》:从语篇翻译理论看地理方言的翻译
15.
The Influence of Textual Coherence on Translation Practice and Strategies in E-C Translation;
英汉翻译中语篇连贯对翻译实践及策略的影响
16.
A Masterpiece of Translation Criticism--On An Introduction to Translation Criticism;
翻译批评研究的新篇章——《翻译批评导论》述评
17.
On Deep Logic Semantic Analysis;
从翻译失误看语篇翻译中的深层逻辑语义分析
18.
PRIORITY TO TEXT-LEVEL TRANSLATION TEACHING AND THE TRAINING OF STUDENTS′ TRANSLATION COMPETENCE;
注重语篇翻译教学 培养学生的翻译能力