说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉语诗性
1.
The Poetic Chinese Language Glittering in the New Poem Texts in Combination of Form,Sound and Meaning;
新诗的汉语诗性灿亮于形音义一体的文本
2.
1896-1923: A Theoretical Study on the Musicality of Modern Chinese Poems;
1896-1923:现代汉语诗歌音乐性理论研究
3.
The Affection of the Chinese and English Discourse Structure s Differences to the Translation of Chinese Poems;
英汉语篇结构的差异性对汉诗英译的影响
4.
Poetic Space in Modern Han Language --On Problems Concerning the Language of New Verse during the 20~(th) Century in China;
现代汉语的诗性空间——论20世纪中国新诗语言问题
5.
The Discourse in Modern Chinese Poetics(1917-1937)
现代汉语诗学话语(1917—1937)
6.
The Linguistic Functions and Layers of Meanings of English and Chinese Poems--A Case Study of Chinese and English Poems from the Perspective of Functional Linguistics;
语言功能与英汉诗歌的意义多层性——英汉古典诗歌语篇的功能语言学个例探讨
7.
On the Practicality of C-E Translation of Classic Chinese Poems;
汉语古诗英译的实用性——兼谈许渊冲先生的“形美”
8.
Modernity of Modern Chinese Language and Modernization of Modern Chinese Poetry;
现代汉语的现代性与现代新诗的现代化
9.
Getting to Permanence by Means of Silence--A Study on Evolution of Musical Character of Chinese Poem;
通向寂静之途——论汉语诗歌音乐性的变迁
10.
On the Simple Spirit of Chinese and the Cultural Features of Chinese Poems;
汉语的简易精神与中国诗歌的文化特性
11.
On the Chinese Poetry in Modern Tibet;
在隐喻世界里诗意地栖居——论当代藏族汉语诗歌的审美属性
12.
Natural Instincts" and "Giving advice to one s superior, remonstrating with ruler by clever analogy":One Difficult Selection for Poetics;
“情性”与“讽谏”:一个艰难的诗学选择——汉代诗学话语的文化阐释
13.
Muscic,Poetry and Fu in Han Dynasty--Musicogenic investigation of the poetry and fu of Han dynasty;
汉乐、汉赋与汉诗——汉代诗赋的音乐性考察
14.
Antitranslatability and Tactful Treason of Classical Chinese Poetry--From the Perspective of Interlingual Translation;
从语际翻译中看汉语古典诗歌翻译的抗译性及策略性叛逆
15.
Poetic Set Phrases--On the Interaction of Chinese Poetry and Set Phrases;
诗化成语——试论中华诗词与汉语成语的互动
16.
Mixed Discourse:An Important Pattern of Modern Chinese Poetics Discourse;
“杂语”:现代汉语诗学话语的重要方式
17.
Some Critical Reflections on Modernity of Chinese Poetry;
超越“文化决定论” 重建“汉语文化共享体”——对汉语诗歌现代性的批判性反思
18.
On Structural Differences in Expression between Chinese and English in Translating Classical Chinese Poetry into English;
英汉语结构差异在汉诗英译中的表现